ЖЕНЩИНЫ ВО ЛЖИ (2)


ГЛАВА 3.
ЧЕРНОЕ ПЛАТЬЕ, БЕЛЫЕ ЛИЛИИ



ДНЕВНИК ТЭЙЛОР ЭМЕРИ
"19 июня, суббота.
Творится какой-то ужас.
Я приехала в Пайнвуд под вечер и первое, что выяснилось - мадам Белинды здесь нет. Вот зачем, спрашивается, назначать встречи, приглашать людей и убираться неведомо куда? Заняться совершенно нечем, желания писать - хоть отбавляй, я же его с собой захватила, уверенная, что мне предоставят хороший материал. Поэтому в одном из блокнотов решила вести путевые заметки - благо, у меня этих записных книжек целый чемодан. Я же рассчитывала на... впрочем, хватит об этом. Ныть не в моих привычках, извлекать пользу следует везде, из всего и при любых обстоятельствах.
Пайнвуд - довольно милое место, а пансион пресловутой мадам словно переместился сюда из страшной сказки. Ей-богу, когда меня встретила здесь мисс Марджери Розенфилд (замещающая мадам, как я поняла), то ассоциации с пряничным домиком, в котором живет злая ведьма, приятно защекотали нервы.
Сразу же выяснилось, что колоритных персонажей здесь больше, чем одна Мардж - мрачного вида тетка с приклеенной улыбкой. Багаж принял огромный косматый старик, такой неприветливый, что мурашки у меня побежали даже по зубам. Мардж тем временем старательно скалилась:
- Мы ждали вас, мисс Эмери! Вы - первая знаменитость, которую нашему пансиону довелось принимать.
- Очень приятно слышать. У вас тут премило. Когда я смогу увидеть мадам Белинду?
Лицо этой восковой куклы искривилось, изображая невероятное сожаление:
- Боюсь, не так скоро, как вам хотелось бы, дорогая мисс Эмери. Мадам нет в Пайнвуде. Ее отвлекло одно чрезвычайно срочное дело. Передать не могу, как сочувствую доставленным неудобствам.
- Что? - к собственному неудовольствию, мне не удалось сдержать разочарование и злость. Все-таки, пять часов в пути - не ближний свет. - Почему же меня не предупредили? Я приехала только ради встречи с миссис Барлоу.
Марж принялась мять пальцы:
- Это произошло довольно неожиданно. Думаю, вы уже были на пути в Пайнвуд. Но не стоит расстраиваться - у меня строгое распоряжение: предоставить вам всевозможные удобства, пока вы будете дожидаться мадам. Думаю, день-два, не больше.
Я вздохнула:
- Ну, день-два - это не так страшно. К тому же, пансион очень... вдохновляющий. Я не прочь провести некоторое время вдали от мегаполиса.
Сказала из вежливости. В действительности - дел в городе по горло. С тоской подумала о том, что встречу с читателями и творческий вечер придется переносить - снова! - на неопределенный срок, что безбожно горят сроки по сдаче материала в литературный журнал, куда я строчу статейки по писательскому мастерству, блог в сети не веду уже которую неделю...
ЖЕНЩИНЫ ВО ЛЖИ (2)  - 967584826607
Ладно, попробую хоть идей почерпнуть. Придется работать с тем, что есть.
Кое-как распаковав вещи (если можно назвать распаковкой вываливание их из сумки на стул), я пошла осматривать гостиницу. Расстройство номер два: выяснилось, что из постояльцев здесь только я. Притом, что номерных дверей на втором этаже около семи - восьми. Видимо, придется коротать вечера в компании милой Мардж и старика, похожего на йети. Чудно.
Пока солнце не село, решила пройтись по окрестностям. Вечер очень стоял теплый, стволы сосен в закатном солнце казались красными, точно впитали в себя его лучи. Дом не окружен даже забором, и сразу за углом начинается чаща. Мне удалось выйти на полузаросшую тропинку, и я гуляла целых четверть мили - пока дорожка не уткнулась в болото. У берега торчала ржавая табличка: "Осторожно, топь!" Постояв там минут десять, я поспешила вернуться - не очень уютно представлять, как я блуждаю по этому лесу в сумерках.
В холле Марджери предложила мне выпить чаю - видимо, это и подразумевалось под всевозможными условиями, которые она будет мне создавать. Не придумав занятия лучше, я согласилась. Она накрыла столик тут же, у ресепшена, вытащив из-под стойки поднос словно фокусник – кролика из шляпы. Пока домоправительница разливала чай, я ее тихонько разглядывала. Странная женщина. Вблизи заметно, что она моложе, чем кажется - лет тридцати семи - сорока, не больше. Это ж надо так себя загримировать, чтобы выглядеть старухой! Все из-за толстого слоя пудры и ужасной помады морковного цвета. А очки с поднятыми вверх углами делают ее похожей на офицершу из гестапо.
Покончив с приготовлениями, Марджери уселась напротив, протянув мне чашку с золотистой жидкостью.
- Ромашковый! - объявила она гордо. Я попробовала - на вкус гадость, и пахнет больницей.
- У вас всегда так тихо? - я решила начать разговор, чтоб избавить себя от необходимости пить эту отраву.
- Вы про пансион? Пожалуй, да. Но завтра ждем еще постояльцев.
- Неужели? Интересно. Дом кажется большим. На сколько гостей рассчитан?
Мне показалось, что Марджери замешкалась в недоумении. Но быстро нашлась:
- На втором этаже семь номеров, но не все они готовы к постояльцам. Гостиница старая - где ламп не хватает, где - матрасов...
- Вы недавно здесь работаете?
Она посмотрела на меня почти злобно:
- Очень давно. Больше двадцати лет.
- О, понятно. И мадам Белинда, как я понимаю, тоже давно держит мотель? Раз за ним закрепилось прозвище "пансион мадам Белинды".
- Да, верно.
Снова неуверенный тон. А эта Марджери - интересная особа. Что она скрывает?
- Получается, в Пайнвуде - ваши корни? - сейчас я ее выведу на чистую воду. Исторические факты на ходу не так-то просто сочинить. - Как появился этот милый городок? Я читала, когда-то здесь была мебельная фабрика.
- Боюсь, не могу рассказать ничего интересного о прошлом этого места. Я родом из Филадельфии.
- Правда? - заорала я так, что Мардж вздрогнула. Чайная пара в ее руках зазвенела. - Обожаю Филадельфию!
Коротко кивнув, старая дева поставила чашку на поднос и встала:
- Дам распоряжения мистеру Дэшу насчет сада.
Ха! Вот ты и попалась! Я еще не встречала человека, который, будучи родом из Филадельфии, не трещал бы о своей "Филе" несколько часов кряду.
- Мистер Дэш и вы - единственный персонал?
Марджери оглянулась:
- Да. Я и завтраки готовлю, и номера прибираю. Есть приходящая уборщица, моет дом раз в неделю. А мистер Дэш - наш подсобный рабочий. На все руки мастер, что называется.
- Вид у него довольно жуткий, - призналась я, понизив голос. - Он живет в пансионе?
Марджери, похоже, мой страх доставил удовольствие, она смягчилась и улыбнулась почти искренне:
- Не стоит его бояться, леди. Он совершенно безобиден. И нет, он не живет в доме. В углу сада есть сторожка. В доме живу я, ну и мадам Белинда. Наши комнаты на первом этаже, - она махнула рукой за ресепшен - в глубину коридора, уходящего в темноту.
Остаток вечера был посвящен изучению местной прессы. В этой дыре даже вай-фая нет! Без интернета ноутбук превращается в печатную машинку.
Укладываюсь спать в печали, в общем.

20 июня, воскресенье.
Сегодня вечером должна была состояться встреча с читателями во Франклинской библиотеке. И, хоть я и предупредила агента, что приехать не успею, читателей-то никто не уведомит во время. Они меня возненавидят, и правильно сделают - я на их месте поступила бы так же. Ну как можно быть такой идиоткой - думать, что успею смотаться за триста миль, набрать материала, вернуться и тут же примчаться на встречу? Планирование дел - совершенно не мой конек.
Попробую поднять себе настроение чашкой горячего кофе - как я помню, постояльцам полагается бесплатный завтрак.

10.00
Итак, я познакомилась со своими соседками. Марджери не обманула - и впрямь прибыли новые заселенцы, в количестве целых двух штук.
Шеннон Галахэр - юная девчушка, студентка из Атланты. Изучает то ли Войну за независимость, то ли Первую мировую - я не сильна в истории. Очень воспитанная и прекрасно держится – наверняка из семьи с аристократическими корнями. Они тут все кичатся своим происхождением, черт бы побрал этих южан.
Вторая - Кэтрин Калверт - довольно странная особа. Мало того, что выглядит как призрак Кентервилля, так еще и ведет себя соответствующе: бессловесное, безэмоциональное существо, весь завтрак просидела в кресле, не шевелясь. Хотя я очень вежливо попыталась втянуть ее в разговор. Что любопытно: кажется, мы раньше встречались. Когда взглянула на нее поближе, появилось такое навязчивое чувство: знаю, а вспомнить, что именно знаю, не могу. Какое-то размытое воспоминание, словно нечеткая фотография... Ну все, эта мысль теперь меня в покое не оставит!
Про мадам ни слуху ни духу, и чтоб не тратить время впустую, поеду-ка я в местный архив, полистаю газетные сводки. Может, и без миссис Барлоу найду то, что нужно.

13.45.
Проторчала в архиве три часа - обнаружила кое-что интересное, но, к сожалению, ничего полезного. Глаза болят от компьютера и мелькания заголовков - пролистала подборку местного "Телеграфа" за последние три года. Но ни слова, имеющего отношение к письму мадам Белинды, не нашла. Даже залезла в свою электронку (благо, хоть в архиве доступ в интернет имеется), перечитала послание: вдруг упустила какую-то важную деталь: но нет, написано довольно размыто (переписала, чтоб иметь под рукой):
"Уважаемая мисс Эмери!
Я довольно долго слежу за вашим творчеством, не переставая восхищаться. И вот, наконец, решилась вам написать. Я хочу поделиться с вами своей историей. Дело в том, что я лично была знакома с одним из тех людей, которых вы делаете главными героями своих книг. Только в письме всего не объяснишь: предлагаю встретиться лично. Вы не будете разочарованы моим рассказом и теми сведениями, которые я готова предоставить, ради того, чтоб пролить свет на это темное дело. Тайна, которую я ношу в душе уже несколько лет, стала тяжелым бременем! Приезжайте туда-то и тогда-то, буду вас очень ждать! Надеюсь на помощь и сочувствие, ваша поклонница, миссис Белинда Барлоу."
Признаюсь, меня подкупила не только искренность и призыв о помощи, но и лестные отзывы в мой адрес.
Но ничего похожего на страшные истории, которые я использую в качестве сюжетов, в газетных сводках не было. Зато я нашла фотографию самой мадам: на какой-то благотворительной ярмарке, рядом с мэром. Оказалось, что это высокая рыжеволосая дама, очень красивая. Теперь мне еще любопытней, что же за кошмарную тайну скрывает эта благородная леди.
В пансионе пусто, пишу в гостиной, где утром пили кофе. Тут прекрасный вид на сад. Очевидно, мистер Дэш добросовестно исполняет свои обязанности - сквозь стеклянные двери, выходящие на веранду, я залюбовалась розовыми кустами и белыми лилиями с крупными головками. Какой хороший сорт. Захотелось даже подойти поближе.

Очередная странность. Стоило мне подняться, чтобы выйти поглазеть на цветы, как парадная дверь распахнулась и влетела Шэннон. Я окликнула ее, но она, бросив на меня совершенно безумный взгляд, умчалась наверх. Может, стоит узнать, не нужна ли помощь? Впрочем, я и так часто лезу не в свое дело. Минуту спустя колокольчик над входом снова звякнул. Я выглянула в коридор и увидела молодую женщину в длинном черном платье. Волосы покрывала накидка, но светлые пряди все же выбились из-под платка. Из-за них-то я и не разглядела лица. На звон колокольчика у ресепшена возникла Мардж, на ходу вытирая руки о фартук.
- Что вам нужно? - резко спросила она. Я замерла, притаившись за дверной створкой. Ей бы поработать над приветствием. Странная реакция на возможного клиента.
- Я бы хотела снять комнату. На сутки или чуть больше, - голос женщины тих, да и наклонилась она впритык к лицу старой девы.
- Мест нет, - отрезала та. Особа в черном топталась, словно ожидая, что Марджери сейчас предложит какую-то альтернативу. Но та просто ждала, пока незнакомка уйдет. Бедняжке ничего другого и не оставалось. Вид у нее был до того неприкаянный, что я, тихонько отступив обратно в гостиную, как можно быстрее помчалась на веранду, через сад - к крыльцу. Женщина как раз подходила к машине - старенький седан, видавший лучшие дни.
- Мисс! - позвала я и взмахнула рукой. Особа оглянулась, замерев. А я подходила и думала - какого черта я опять куда-то лезу. Слегка запыхавшись, я представилась:
- Добрый день, я Тэйлор Эмери, живу в этом пансионе.
- Лили Саммерс, - сдержанно ответила юная леди: что она совсем молоденькая я поняла, подойдя ближе.
- Слышала, вам отказали в заселении, очень жаль.
- Да, мне тоже. Здесь чудесно, - она бросила быстрый взгляд на верхние окна дома и взялась за ручку дверцы.
- Знаете, в городе есть еще один мотель, вроде, он ничего. Можем вернуться и расспросить дорогу у нашей управляющей, - я махнула рукой в сторону крыльца.
- Я имею представление, как туда добраться, но спасибо за доброту.
Ну что ж, похоже, нюх на интересности меня подводит. Дело тут не в особе, она - почти! - обычная молодая женщина, мало ли что привело ее в Пайнвуд. Странность в другом - с чего Мардж отказала ей в заселении?
- Удачи, - кисло кивнула я, поворачивая обратно, к саду.
- Ммм... Минуту, леди! - казалось, она решилась на эти слова в последний момент. Я обернулась.
- Не знаете имя девушки, приехавшей на этой машине? - она ткнула в авто Шэннон. Я внимательно взглянула на особу. А она внимательно смотрела на меня. Чуть прищуренные глаза, а во взгляде эдакая решимость, граничащая с жестокостью.
- Нет, - спокойно ответила я. - У нас много постояльцев.
Женщина в черном усмехнулась. Она поняла, что я лгу.


ШЭННОН
Я не верю в происходящее. Это какой-то страшный сон. Сейчас я проснусь, и все будет в порядке - утро начнется заново, Лекси будет сопеть на соседней кровати, позже мы вместе позавтракаем и отправимся к полковнику разбирать его переписку. А пока мне нужно успокоиться.
Первые секунды я сидела в номере на полу, глядя на изменившуюся комнату, и скулила, зажав рукой рот. Потом вскочила и принялась метаться, как зверь в клетке, хватая вещи и распахивая тумбочки - пыталась хоть в чем-то обнаружить присутствие Лекси. Ни единого намека: ни светлого волоска на паркете у зеркала, ни запаха духов, ни использованного ватного диска - ничего.
Теперь я вышагивала из угла в угол, лихорадочно бормоча вслух:
- Нет, нет, нет, этого просто не может быть! Я получила это чертово письмо и сразу позвонила ей - единственной на курсе, увлеченной той же темой, что и я. Она согласилась после долгих уговоров - я помню, мы созванивались несколько раз! Вчера я забрала ее от дома - Декейтер-стрит, 25. Она выбежала, размахивая сумкой, села в машину и заявила, что не успела позавтракать - пришлось заезжать в кафетерий, брать бутерброды в дорогу. Я совершенно точно это помню! Я не сошла с ума!
Может, это место - какая-то временная воронка? Что-то подобное я читала у Кинга: люди летели в самолете, и в один момент тех, кто заснул, выбросило в параллельное время. Я заснула вчера раньше Лекси - и вот!
Да не бывает такого в реальной жизни! Но что тогда произошло?
- Если ее не было со мной, значит, она дома!
Я судорожно пролистала список в телефоне – домашнего номера Лекси у меня не было, но в кампусе должна иметься информация. Гудки остались без ответа. Каникулы... Но должен же быть хоть кто-то в колледже, способный ответить на звонок! Нужно ехать в город, искать интернет-кафе.
Кафе... Точно! Мы вчера заезжали в закусочную - и там нас без сомнений запомнили: в третьем часу ночи мы были единственными посетителями!
Возможность действовать воодушевила. Нет ничего ужасней, чем чувство беспомощности.
Проходя мимо ресепшена, я бросила на жердь холодный взгляд. Почему я виню ее в происходящем? Мне показалось, что она торжествовала, показывая мне анкету, которую при заселении заполняла Лекси. Взглянув на записи, я с ужасом узнала собственный почерк, а эта мегера чуть ли не усмехалась. Теперь я думаю - почерк у меня стандартный: аккуратный, ровный, почти учительский. Я не помню, как пишет Лекси. Возможно, примерно также, так что ничего удивительного.
Но если она была со мной (черт, что значит - если?), то куда она делась? Заблудилась в лесу? Случайно убита (или не случайно), и теперь причастные к убийству заметают следы? Да, это не самый оптимистичный вариант, но единственный логичный из всех возможных.
В первую секунду, увидев изменившийся номер, я хотела схватить вещи и броситься обратно в Атланту, чтоб убедиться - Лекси действительно была со мной. Или Лекси действительно со мной не было - но она дома, живая и здоровая, а я просто сбрендила и мне пора в психушку. Господи, пусть я окажусь сумасшедшей, а Лекси будет в порядке! Проблема в том, что я не сошла с ума, и Лекси, скорее всего, в беде. Или того хуже...
Мысли кипели в голове, как зелье в котле ведьмы - разбухая и лопаясь, и я не успевала за ними следить. Спохватившись на улицах города, я долго плутала, выискивая закусочную. Почему-то мне не хотелось спрашивать дорогу. Все в этом городе лгут.
Наконец, узнав красно-белую вывеску с огромной кофейной чашкой, я сбавила скорость. Припарковавшись как попало, я вышла из машины и бросилась в кафе.
В разгар обеденного времени посетителей здесь значительно больше, чем ночью. Я попыталась разглядеть бармена, который объяснял нам дорогу, но весь персонал метался, как безумный. Наконец, мне удалось урвать место у самого края барной стойки. Среди мальчишек, выдающих дымящиеся чашки и стаканы с пивом, моего знакомого не было. Когда один из них обратился ко мне с готовностью принять заказ, я с ходу заявила:
- Мне бы поговорить с молодым человеком, работавшим тут ночью.
Конопатый старшеклассник пошло подмигнул:
- Запала на нашего Дилана, а?
Мне захотелось врезать ему подносом прямо по ухмыляющейся физиономии. Но не стоит тратить последние силы на какого-то поганца:
- Нет. Но у меня к нему очень важный разговор. Помогите, пожалуйста. Как я могу его увидеть?
- Ого, как припекло! А что мне за это будет? Номерок хоть оставь.
Я зажмурилась, но злость оказалась сильнее - слезы выплеснулись сквозь ресницы. Похоже, сейчас у меня начнется истерика.
- Позови. Чертова. Дилана, - прошипела я, и, открыв глаза, бросила на придурка испепеляющий взгляд. Мой безумный видок подействовал на него отрезвляюще.
- Да ладно тебе, чего завелась. Нет его. Ночная смена заканчивает в восемь утра. Выходной у твоего Дилана.
- Адрес.
- Еще чего. Я не сдам своего друга особе со взглядом акулы-убийцы!
В подтверждение своих слов он отошел в дальний конец бара. Я слезла с высокого стульчика и пошла к выходу. У самой двери мне удалось поймать молоденькую официантку. Вцепившись ей в локоть, я зашептала:
- Послушай, милая, мне очень-очень нужен Дилан, ты же понимаешь? Так получилось, что я от него залетела. Сил нет, как срочно надо с ним поговорить! Где он живет?
- Я не знаю, - пролепетала ошарашенная школьница.
- Допустим. Когда он выйдет в смену?
- Завтра вечером, с восьми до восьми должен....
- Отлично, спасибо!
Поначалу я обрадовалась, что удалось добиться хоть какой-то информации. Но по дороге в пансион энтузиазма поубавилось. Дилан - это еще не Лекси. Да и чем он мне поможет? Если он скажет, что никакой подруги со мной не было - делать нечего, я возвращаюсь в Атланту и иду к психиатру. Не может же действительно весь город состоять в сговоре. А если он скажет, что она со мной была? Идти в полицию? Искать по окрестностям? Пытать Марджери раскаленным утюгом?
Ладно, доживем сначала до встречи с Диланом. И я не в состоянии ждать завтрашний день. Вечером снова поеду, вдруг все же удастся выяснить его адрес.
Подъезжая к пансиону, я поняла, что просто ненавижу это место: и дом, и сосны вокруг, и даже щебет птиц. Мне не хотелось заходить внутрь и видеть Марджери, не хотелось находиться в номере, который наводил ужас, но куда больше пугало, что я не могу уехать, не могу переселиться в городской мотель. Не могу даже долго отсутствовать. Вдруг она вернется.
Я едва нашла силы вылезти из машины. Со стороны леса шел мистер Дэш с лопатой на плече. Он же тоже вчера должен был видеть Лекси? Я бросилась наперерез:
- Стойте!
Траппер остановился, уставившись на меня выцветшими глазами.
- Вы не видели мою подругу? Помните, мы приехали ночью, вы помогали нам с багажом?
Он молчал, не сводя с меня немигающих глаз.
- Где моя подруга?
Старик наклонился ближе к моему лицу и открыл рот, демонстрируя дергающийся обрубок языка.
Я взвизгнула и кинулась в дом. Стрелой взлетев по лестнице в номер, заперлась на щеколду и едва удержалась от желания спрятаться под кровать. Итак, пансионом заправляют ведьма и немой старик, похожий на бигфута. Из постояльцев - женщина-призрак и писательница, строчащая книжки про маньяков. Супер.
Опустившись в маленькое кресло у окна, я уткнулась в ладони и заныла, не сумев сдержать слез:
- Ну что же мне делать?
Всплакнув, я приказала себе не раскисать и действовать. Поднявшись, я подошла к окну. У крыльца писательница разговаривала с незнакомой женщиной, укутанной в черное с головы до пят. Секунду спустя, та села в раздолбанный "форд" и уехала. Может, рассказать все этой Тэйлор? Она, вроде, ничего... Но могу ли я хоть кому-нибудь доверять в этом доме?
Сменив легкие балетки на кеды, я схватила ветровку и снова пошла вниз как можно спокойнее. Мои метания туда-сюда выглядят безумно.
Я направлялась в лес. Лекси же написала, что идет осматривать окрестности. Куда я, кстати, дела записку? Кажется, бросила где-то в номере. В любом случае, утром я там все облазила. "Они" умеют заметать следы.
- Лекси! - закричала я вверх. В глубине чащи затрепыхали крылья - и снова тишина. Впереди не наблюдалось ни малейшего просвета, через десяток шагов я увязла в болоте, вымазавшись по колено в грязи. Прокричав имя подруги еще несколько раз и послушав звон сосновой чащи, я поплелась обратно. Тут нет ни тропок, ни полян, ни ручьев - ничего, что хоть мало-мальски могло привлечь Лекс и заставить ее заблудиться. Только лишь сосны, ковер из желтой хвои, да болото. Она бы быстро повернула назад.
В номере я приняла душ. Пока теплая вода смывала слезы с лица, я твердила: "Все-будет-хорошо, все-будет-хорошо", повторила раз сто, наверное. Эта глупая мантра меня немного успокоила, и я тут же почувствовала голод. Все равно я собиралась возвращаться в Пайнвуд в надежде найти бармена-Дилана. Заодно и поем.
Подъехав к закусочной, я передумала заходить. Персонал меня уже в лицо знает, не стоит так часто мелькать - это вызовет ненужные подозрения и может отпугнуть бармена. Купив хот-дог, я припарковала машину напротив кафе. Сквозь огромные окна освещенный зал отлично просматривался. Кто знает, может, Дилан в выходной отдыхает на любимой работе? Бред, конечно, но мне необходимо делать хоть что-то...
Не знаю точно, сколько прошло времени. В какую-то секунду я вдруг поняла, что сижу в машине с недожеванным хот-догом, напротив какой-то загрызочной, в ожидании призрачной надежды, что мимо пройдет абсолютно незнакомый человек и спасет меня от всех напастей. "The Black Keys" пропевали свой последний альбом уже в третий раз. Я выбросила остатки хот-дога в приоткрытое окно, завела мотор и развернулась.
Женщина в черном платье стояла возле старого "форда" через две машины от меня. Ее горящий взгляд пробрал до костей, и я что было мочи надавила на газ.
В пансион я вернулась в девятом часу вечера. Солнце уже село, слабое отражение заката в небе едва разгоняло ночную мглу.
В холле слышались голоса - в гостиной кто-то разговаривал. Мисс Эмери что-то бойко спрашивала, ей тихо отвечали. Я прошмыгнула наверх, как мышка. Не хочу вступать ни в какие вежливые беседы.
В комнате я еще раз попыталась дозвониться до Лекси. Номер по-прежнему не доступен. Листая список имен в телефоне, я думала, кому из друзей могу позвонить и попросить помощи. Кроме Лекс, оставались еще Бен и Эмма, которые сейчас где-то на калифорнийском пляже. Звонить им смысла не вижу.
Погасив свет, я легла на кровать в одежде, прямо поверх покрывала. Сомневаюсь, что удастся уснуть.

***

Крик, полный безумия, прорвался в сознание, разрушая карусели, крутившие меня в сновидениях. Я подскочила, путаясь ногами в сбившемся покрывале. Дотянувшись до кнопки светильника, стоящего на тумбочке, я щелкнула выключателем, но лампа не отреагировала. Наконец, выбравшись из простыней, на ощупь я добралась до двери. Верхний свет также не загорелся, выключатель на стене не работал. В коридоре послышались торопливые шаги, кое-как найдя задвижку, я распахнула створку.
У моей комнаты стояла Тэйлор, светя мне в лицо экраном мобильника.
- Что происходит? - пролепетала я, загораживая глаза рукой.
Снова отчаянный крик, откуда-то снизу. Мисс Эмери бросилась к лестнице, я - за ней.
- Похоже, свет отключили, - объяснила она на бегу. Чудом не скатившись со ступеней, мы уже стояли в холле. Из-под стойки ресепшена вынырнула Марджери - в халате, с бигуди в волосах и с фонариком в зубах.
- Неееееет! - кричал женский голос словно бы из-за стены, послышались глухие удары.
- Ради Бога, посветите мне, мисс Эмери! - попросила Мардж, и я поняла, что она испугана не меньше нас. - Не могу найти ключ от подвала! Кричат оттуда, и похоже, это мисс Калверт - больше некому.
- Что со светом?
- Наверное, пробки. Мистер Дэш! - закричала она в сторону коридора и неожиданно обратилась ко мне: - Не могли бы вы найти его? Пусть проверит счетчик.
Но я вросла в пол и не могла с места двинуться. Да и не собираюсь я блуждать в темноте в поисках ужасного немого старика.
- Наконец-то! - связка ключей зазвенела в руках, в следующую секунду Марджери побежала к боковой стенке, скрывающей лестницу. Мы - за ней. Никогда не замечала, что под лестницей есть дверь. Кое-как справившись с замком в свете мобильника, Мардж распахнула дверную створку и к ней в объятия упала Кэтрин - в ночной рубашке, залитая слезами, она судорожно цеплялась за халат консьержки и повторяла:
- Только не это, пожалуйста, только не это!
В этот момент загорелся свет.
- Ведите ее в гостиную, мисс Розенфилд! Вот сюда, на диванчик.
Тэйлор, твердо отдав распоряжения, вывела нас из ступора. Бедняжка Кэтрин продолжала всхлипывать и цепляться за Марджери. Усадив ее на софу, та побежала на кухню, пообещав вернуться с чаем.
- А не найдется ли у вас коньяка? - крикнула вслед Тэйлор. И добавила под нос: - Я бы и сама не отказалась. Ну-ну, милая, все позади.
Она присела рядом и обняла растрепанную Кэтрин за плечи:
- Как вы там очутились?
Но мисс Калверт казалась совершенно невменяемой: смотрела невидящем взглядом, глотала слезы и все бормотала:
- Нет, только не это, только не это...
Вернулась Марджери с подносом. Всучить кружку в пальцы Кэтрин удалось не сразу, она сделала пару глотков и немного успокоилась.
- Меня толкнули... Я слышала голос... Темнота...
- О, Господи, что за ужас! Толкнули? Кто мог это сделать? - я думала, что Тэйлор вцепится сейчас в Марджери и примется трясти за грудки. Я бы ей с радостью помогла.
- Это просто невозможно! В доме никого, кроме нас самих. Вы не страдаете лунатизмом? Что касается темноты - я только что видела мистера Дэша: да, дело в пробках. Иногда такое случается. Дом очень стар.
- Этот голос...- твердила бедняжка Кэтрин. - Он все повторял... Может, мне показалось...
Она в отчаянии закрыла лицо руками. Мардж торжествующе взглянула на мисс Эмери:
- Разумеется, показалось! Плохой сон? Вы блуждали в темноте, свалились в подвал... На двери английский замок - она захлопывается.
- Слишком уж много совпадений! - покачала головой Тэйлор. - Как вы, дорогая? Может, отвезти вас в больницу?
Но Кэтрин отказалась.
Мне стало ее жаль. Глядя на бледное лицо, взлохмаченную голову, пальцы, вцепившиеся в кружку - слишком тяжелую для ее тонких рук, я подумала, что она совершенно одинока в своих переживаниях. И в этом мы похожи.
- Хотите, я побуду с вами остаток ночи? - сама не ожидала, что скажу такое. Но Кэтрин взглянула с благодарностью:
- Вы очень добры.
Вчетвером мы поднялись наверх, Мардж принесла всем чай и кексы, оставшиеся с завтрака. Но есть никому не хотелось.
- Ну, если я могу еще чем-то помочь... - развела она руками, и я снова с удивлением отметила в ее тоне искренность - но уже не страх, а сочувствие.
- Все в порядке, - ответила Тэйлор за всех нас. - Отправляйтесь спать. Мы тут сами справимся.
Пока Кэтрин умывалась, мисс Эмери поправляла простыни на ее кровати.
- Если не возражаете, посидим вместе. Мне все равно не уснуть.
- Я не против.
- Только накину халат, в этой пижаме чувствую себя плюшевым медвежонком.
Я устроилась в кресле и приготовилась к долгой ночи.


ДНЕВНИК ТЭЙЛОР ЭМЕРИ
01.50.
Это просто невероятно! Я не могу успокоиться, и у меня нет времени все подробно описывать - нужно бежать в комнату Кэтрин, раз уж я пообещала. О том, что произошло ночью, расскажу завтра, теперь не об этом!
Я вернулась в номер, чтоб переодеться и чуть не грохнулась в обморок: все вещи из шкафа вывалены на пол, дверцы распахнуты настежь! А внутри висит одно-единственное платье, и оно не мое. Сплошь черное, и у груди приколот цветок лилии. Живой цветок!
Меня трясет, оттого такой ужасный почерк.
Кто-то решил поиграть со мной. Ну что ж, я принимаю вызов.
Но кто? Все мы до единой находились внизу.
В ДОМЕ ЕСТЬ КТО-ТО ЕЩЕ?




ГЛАВА 4.
ПРОШЛОЕ СМОТРИТ ИЗ ТЕМНОТЫ


Мистер Берт Барлоу был убийцей, мошенником и конокрадом. Он бежал на север штата из Саванны, после портовой драки, в которой, ради красивых глаз малютки Мейзи, дочери кабатчика, прирезал двух матросов.
На месте Пайнвуда тогда стоял суровый лес, сквозь чащи которого прокладывала себе путь Йеллоу Джек – мутная речушка, высохшая теперь в болотную топь. И лесом, и берегами реки, и небом над ними владел некий джентльмен, имя которого история не сохранила. Известно только, что Берт Барлоу устроился к нему поденщиком, дослужился до управляющего и по фальшивым закладным прибрал к рукам все имение, пустив неизвестного джентльмена и его семью по миру. Часть земли удалось вырвать из плена сосновых кущ и приспособить под хлопковую плантацию, на другой деревья были оставлены для нужд лесопилок, снабжавших стройматериалами весь штат. Это произошло незадолго до того, как некий строитель воткнул палку в землю, обозначая конец железнодорожного полотна, основав тем самым Атланту.
Отстроив огромный особняк, Берт Барлоу забрал Мейзи из Саванны, сделав ее своей женой. Она и дала название поместью, стоя на крыльце и созерцая сосны, пронзенные закатным солнцем.
Мейзи умерла во время девятых родов вместе с дочкой. Из восьми сыновей мистера Барлоу детство пережили четверо. В апреле 1861 года все они встали под ружье, но вернулся с войны в мае 1865 только один – Кэйд Барлоу. На месте отчего дома он нашел пепелище, узнав от горстки слуг, прячущихся в лесу, что околотки армии Шермана добрались и до этих краев, сжигая все на своем пути, и что когда солдаты ворвались в поместье, Берт Барлоу отстреливался из окон, удерживая целый десяток янки в течение двух часов, пока у него не кончились патроны. Северяне, покоренные храбростью старика, хотели отпустить его, но мистер Барлоу отказался, заявив, что если они хотят жечь дом, то пусть жгут вместе с ним. И кости его покоятся здесь же, под пепелищем, сросшиеся с обгоревшим остовом.
Кэйд отстроил дом заново – правда, это был уже не белый особняк, а добротное практичное строение в два этажа, с огромным подвалом и высоким чердаком. Бывшие рабы, ставшие свободными, сколотили свои лачуги на почтительном расстоянии от хозяйского дома, по привычке указывая, что они живут «в Пайнвуде». А Кэйд Барлоу дал дому другое название – «Уайт Лилис», в честь своей жены, Лили Хэмптон, сестры армейского друга.
Мадам Белинда приходилась правнучкой Кэйду Барлоу, и, откровенно говоря, была вовсе не Барлоу, а Эдисон, поскольку в положенное время вышла замуж и в положенное время овдовела. Но местные никогда не забывали, что она - часть истории их города, последняя из рода Барлоу, праправнучка Большого Берта – легенды, героя и основателя города.



ШЭННОН
Тэйлор не возвращалась довольно долго, и я уже решила, что она передумала составлять мне компанию этой ночью. Возможно, это и к лучшему, смогу спокойно подумать о том, что делать дальше. Хотя от бесконечных перебираний возможных вариантов я уже устала.
Бедняжка мисс Калверт порывисто вздыхала во сне - так всхлипывают дети после долгого надрывного плача. Она попросила не выключать светильники, желтый свет расползался над паркетом, едва касаясь моих рук, обхвативших колени. Я сидела в кресле у окна, глядя на свое отражение в стекле. Чужая девушка с потерянным, испуганным взглядом тоже спрашивала меня: "Что делать дальше?".
Дверь осторожно открылась, и вошла Тэйлор. Я заметила, что она по-прежнему в пижаме, хотя и ушла в свой номер с целью переодеться. Она бросила отрешенный взгляд на кровать, потом на меня, и мне показалось, что присутствующие в этой комнате - последнее, о чем она думает.
- Все в порядке? - спросила я шепотом. Она ответила не сразу.
- А? Да-да. Не могла найти халат. Кажется, я забыла его захватить.
Придвинув стул, она села напротив меня, спиной к Кэтрин и уставилась в заоконную темноту, вымазанную желтым светом.
Некоторое время мы молчали. Когда дыхание мисс Калверт стало ровным, я решилась заговорить.
- Вы притихли. Происшествие расстроило вас? Или напугало?
Тэйлор подняла на меня глаза и поправила очки.
- А вам все это не кажется...хм.. странным?
- Странным? Нет. По-моему, это ужасно. Неужели ее и правда кто-то толкнул? Зачем? Чтобы убить?
- Глупости! - воскликнула мисс Эмери и тут же прижала палец к губам - Кэтрин завозилась во сне.
Наклонившись ко мне, Тэйлор громко зашептала:
- Вам не кажется, что мы бы ее так или иначе услышали? Неужели тот, кто толкнул - если этот таинственный "он" был на самом деле! - надеялся, что она просто расшибет голову о ступени и умрет? Это же совершенно лишено логики! О нет, тут идет совсем другая игра, мисс Галлахер!
- О чем вы?
- Ну подумайте сами: зачем этот "он" толкнул Кэтрин? Если не убить, то похитить, закрыть в подвале? Но она спокойно добралась до двери, и ничто ей не помешало колотить в эту дверь что есть мочи и звать на помощь. Значит, эта причина тоже отпадает. Что тогда?
- Не знаю, что? - мне не терпелось получить ответы и сил ломать голову над загадками уже не оставалось.
- Испугать. Предупредить. Но - кого? Кэтрин или кого-то из нас?
- Из нас? Зачем кому-то пугать нас?
Мисс Эмери устало откинулась на спинку стула. Очевидно, размышления об этом заводили ее в тупик.
- Не знаю, дорогая. Возможно, у меня слишком богатая фантазия, как у любого писателя, и все это пустые бредни. Возможно, мисс Калверт действительно страдает лунатизмом или даже психозом - у нее такой вид... Но может быть и такое, что несчастная девочка - просто пешка в чьей-то игре...
Она снова замолчала, уставившись в слепое окно, а я задумалась, потрясенная ее рассуждениями. Снова пришла в голову мысль: а не рассказать ли ей о Лекси? Нет, нужно все же для начала поговорить с этим злополучным Диланом и убедиться, что это я не страдаю психозом.
Кэтрин вздрогнула во сне и забормотала:
- Нет, нет, только не это!
Тэйлор обернулась к кровати, я тоже приподнялась, готовая подойти и успокоить бедную мисс Калверт. На секунду она открыла глаза, увидела нас и, облегченно вздохнув, перевернулась на другой бок.
Мы вернулись в прежнее положение. Мисс Эмери заметила:
- Вы правильно сделали, что решили провести с ней ночь. Вы очень добры, дорогая. Ваши родители дали вам прекрасное воспитание. Они, должно быть, гордятся такой дочерью? Я со своим писательством стала разочарованием семьи. Отец мечтал видеть меня юристом, а мама - врачом. Но я не оправдала ничьих ожиданий. В отличие от вас, не так ли?
Она грустно улыбнулась. А я подумала: какое это, должно быть, счастье - улыбаться, вспоминая о родителях. И, неожиданно для самой себя, ответила:
- Я сирота. Уже восемь лет как. Мама умерла, когда мне было двенадцать. Мною некому гордиться.
О сказанном я тут же пожалела. Не привыкла откровенничать о прошлом.
Тейлор выглядела обескураженной.
- Ох, простите меня, дорогая! Мне очень жаль.
Я закивала, выдав улыбку - привычка, выработанная годами.
Вновь наступило молчание. Вскоре Тэйлор забарабанила пальцами по подоконнику и чуть раздраженно высказала:
- Все-таки, это очень странно!
- Что?
- Ее слова. Вы же слышали: "Только не это!". Понимаете, Шэннон, когда я пишу очередную работу, я всегда примеряю то, что происходит с героями, на себя. Вот и подумайте: в какой ситуации вы могли бы сказать: "Только не это"?
Я попыталась вспомнить, есть ли в моем лексиконе подобная фраза, и при каких обстоятельствах я ее произношу. И ответила довольно искренне:
- Я бы сказала так, если б сбылся мой самый страшный кошмар. Или когда случилось то, чего я опасалась.
- Вот именно! - торжествуя, Тэйлор снова повысила голос, и мы с тревогой взглянули на Кэтрин. Та казалась погруженной в глубокий сон, но мисс Эмери все же благоразумно понизила голос:
- Вы правы, Шэннон! Люди говорят так, когда произошло что-то, чего они ждали. Боялись, не желали, но ЖДАЛИ! Не могла же мисс Калверт ждать, что с ней может когда-нибудь произойти такое?
- Если только...
- Если только ей не угрожали, например. Или если только с ней уже не происходило нечто подобное. Нечто настолько ужасное, что повергло ее в такую панику! Но что же с ней произошло?

***

Меня разбудил шум в коридоре. Открыв глаза, я поняла, что лежу поверх покрывала, в своем номере, не раздетая. Было светло, сквозь распахнутую дверь я увидела, как по коридору промелькнул силуэт светловолосой женщины - она прошла мимо моей комнаты в сторону лестницы. Мелькнули бледно-розовая блузка, синие джинсы... Лекси! До меня донесся даже запах зеленого яблока - ее шампуня. Я соскочила с кровати и бросилась в коридор. Стук каблучков слышался на лестнице. Наверное, из-за тяжелой бессонной ночи ноги казались ватными. Я едва дотащила себя до лестницы - каждую ступеньку приходилось преодолевать, вцепившись в перила. Внизу хлопнула входная дверь - звук доносился как из тумана. Я хотела закричать, но голос сел, и оставалось только бормотать шепотом:
- Лекси... Подожди.
Перетащив себя через холл, я вышла из пансиона. Сразу за дверью начинался лес. Я увидела светлые волосы и розовую рубашку меж деревьев, далеко впереди. Теперь я могла бежать, но догнать Лекси все равно не получалось. Быстро темнело. Силуэт мелькал то справа, то слева, я боролась с ветками и сосновыми иглами, вцепившимися в меня мертвой хваткой. Наконец, я потеряла ее. В темноте ничего не различить - сам лес казался сплошным черным мазком, я беспомощно озиралась, но не видела больше ни светлых волос, ни бледно-розовой рубашки. Пока, развернувшись, не столкнулась с ней лицом к лицу. Лекси стояла прямо передо мной - худая и изнеможенная. Я так рада была найти ее, что потеряла дар речи. Она наклонилась ко мне и прошептала:
- Очнись, Шэннон! Я в подвале!
И лес вокруг меня разразился жутким звоном.
Я едва пришла в себя, выбираясь из-под одеяла. Кажется, было далеко за полдень.
Телефон продолжал надрываться, а я все никак не могла выпутаться из собственного сна. Интересно, где моя сумка? Мобильник должен быть там. Почему он так громко трезвонит? Когда я окончательно проснулась, то поняла, что звонит стационарный телефон. Я только сейчас увидела старый аппарат под лампой на прикроватной тумбочке. Трубку я подняла больше для того, чтоб прервать этот ужасный звон. Мое "алло?" прозвучало более неуверенно, чем хотелось бы.
- Мисс Галлахер? Это Марджери. В пансион звонила Хезер Фитцпатрик, домоправительница полковника Хэмптона из Коттонхилла. Она настоятельно просила вас заехать в течение дня, когда вам это будет удобно.
Она замолкла, ожидая моей реакции, а я пыталась переварить сказанное.
- Хорошо, спасибо, я поняла, - приврала я. Так или иначе, пора вставать.
Хезер Фитцпатрик? Это та суровая дама из дома полковника, которая бесцеремонно выставила меня вон? Она не удосужилась представиться. Очень интересно, что ей от меня нужно?
Быстро собравшись, я выпила чашку остывшего кофе - завтрак упущен! - тщетно надеясь, что это меня хоть немного взбодрит. Уже выходя, я вспомнила о письме, которое домоправительница требовала предоставить. Решив захватить его с собой, я вернулась в номер. Пансион казался очень тихим. Ни Кэтрин, ни мисс Эмери, похоже, не было. Марджери выглядела немного отрешенней, чем обычно. Видимо, события нелегкой ночи сказались и на ней. Вспомнив разговор с Тэйлор, я задумалась, имеет ли она какое-то отношение к произошедшему с Кэтрин. От этих размышлений мысли мои перешли к подвалу, а от него - к увиденному сну. Нужно непременно постараться втихаря пробраться в подвал и посмотреть, что они там прячут.

Обо всем этом я думала уже в машине, по дороге к Коттонхиллу. Пайнвуд, отыграв суматошное утро, теперь, к двум часам пополудни, дремал, словно старушка в кресле-качалке на крыльце. Коттонхилл тоже выглядел спящим, как и в прошлый раз, во время моего первого визита. Пройдя по уже знакомой аллее, я нажала белую кнопку звонка. Дверь открылась почти сразу. Домоправительница сменила черное платье на серое, с белым кружевом на манжетах и воротнике.
- Я вас ожидаю, мисс Галлахер. Пройдите.
Холодный тон не предвещал ничего хорошего. Я подумала, что возможно, вернулся полковник и разъяснил ситуацию своему ручному дракону. Что ж, мне теперь нет дела до исследования. Так что пусть не переживают за свой бесценный архив.
На сей раз я удостоилась чести быть проведенной дальше прихожей. Мы оказались в небольшой уютной комнате, обитой темным деревом. Миссис Фитцпатрик указала мне на стул, оставшись стоять. Я присела, чувствуя себя кроликом, брошенным удаву, и вопросительно уставилась на драконшу.
- Итак, вы не уехали. Признаться, я была пренеприятнейше удивлена, совершенно случайно узнав, что вы продолжаете гостить в пансионе.
Совершенно случайно - как мило. Совершенно случайно позвонила проверить, там ли я еще?
- Мне казалось, мы все выяснили? - продолжала она. - Я раскрыла ваш обман. Не понимаю, на что вы еще надеетесь.
- Не представляю, о чем вы. Я никого не обманывала. Полковник действительно писал мне - и вот доказательство, - я бросила письмо на низкий столик, отгораживающий мой стул от края серого платья. - В Пайнвуде я осталась по личным причинам, отчитываться о которых не собираюсь, - мой тон дал достойный отпор ледяному взгляду домоправительницы. И я добавила со злорадством: - Потому что это не ваше дело.
Женщина между тем взяла сложенный листок двумя пальцами, словно паразита, которого брезгливо отбрасывают подальше. Развернув, она пробежала глазами строчки. Пристально наблюдая, я удовлетворенно заметила, что взгляд ее вскоре вновь переместился на начало, и теперь она читала внимательно. Наконец, бессознательно опустилась на соседний стул, опустив листок на колени. И неуверенно взглянула на меня, заметив:
- Похоже на почерк полковника.
Я торжествовала. А она снова взглянула на меня - почти испуганно.
- Вы действительно здесь из-за архива?
- Действительно, - улыбнулась я, почти счастливая оттого, что хотя бы это недоразумение разрешилось.
- Хм... вынуждена принести извинения за резкость...
Я кожей чувствовала ее неловкость. Не люблю, когда из-за меня кто-то ощущает себя виноватым, поэтому поспешила извинения принять.
- Теперь, раз все выяснилось, может быть, вы объясните причину своей резкости?
Не могу не любопытничать, хотя и ненавижу чужие тайны. Но сейчас не та ситуация, чтоб пренебрегать информацией. Что угодно может привести к Лекси, хотя бы и окольными путями. Но интерес мой удовлетворен не был:
- Хотя вы и вправе требовать объяснения, боюсь, не могу распространяться об этом деле - слишком личное.
Я пожала плечами, искренне надеясь, что удалось сыграть вид "мне все равно".
- Что ж, мисс Галлахер, - сказала она, поднимаясь, - я сегодня же поговорю с полковником, оповещу его о вашем приезде и дам вам знать.
Я тоже встала, раздумывая, стоит ли мне останавливать ее и объяснять, что исследование меня уже мало интересует. У порога она остановилась, взявшись за дверную ручку:
- Вы позволите мне оставить письмо? Если полковник забыл о том, что договорился с вами, я его зачитаю.
Не думаю, что мне оно может еще понадобиться.
- Конечно, без проблем.
- Знаете... оно немного странное... в том месте, где полковник пишет о пансионе.
Я внутренне вздрогнула.
- А что не так с пансионом?
- Хм... сама не пойму, - она снова развернула письмо. Я тоже взглянула на строчки, почти дословно помня слова полковника о пансионе.
- Он пишет, что эта гостиница - более приемлемое место для леди, чем местный мотель, - сказала я. - Это что, не так? У пансиона дурная слава?
- Нет-нет, - забормотала миссис Фитцпатрик, все еще вглядываясь в строчки. - Это действительно хорошая гостиница... мадам Белинда...
- Он называет ее "приятельницей", - напомнила я.
- Да, они дружили, все верно...Видимо, я ошиблась. Простите, что понапрасну вас путаю. Я позвоню.
Распрощавшись, я вышла, уже жалея, что оставила письмо. Что с ним, черт возьми, не так? Перебирая в памяти строчку за строчкой, я медленно брела к машине. Ничего не казалось странным. Я села за руль, не заводя машину. Нужно продумать день. Нужно залезть в подвал, вечером найти Дилана, нужно поесть, в конце концов. С этого и начнем.
Я подняла голову - улица была пуста. Единственная машина на обочине в тени деревьев стояла далеко впереди. Приглядевшись, я поняла, что это уже знакомый мне темно-красный "форд". Мне казалось, я различаю силуэт светловолосой женщины в черном платье. Она сидела за рулем. Форд стоял не меньше чем в пятидесяти метрах, но я чувствовала ее острый взгляд. Я встречаю ее около себя третий раз за полтора дня - слишком часто для совпадения. Она что, следит за мной? Какого черта? Если это так - что-то не слишком старается делать это тайком. Может, подойти и выяснить все прямо сейчас? Сначала убедимся.
Я завела машину и поехала в город.

***

В городке размером с носовой платок сложно петлять и запутывать. К тому же, в Пайнвуде мне знаком только один маршрут – от старого шоссе до закусочной с красно-белой вывеской. К ней я и поехала, огибая кварталами главную улицу. Машин было немного, подъехав к кафе, я сразу увидела «форд» женщины в черном, выползший за мной из-за поворота. Я припарковалась напротив входа в закусочную, вышла и не спеша направилась на другую сторону улицы, делая вид, что намереваюсь зайти в кафе. Остановившись перед самой дверью, я оглянулась – «форд» стоял чуть в отдалении, сквозь стекло я видела темный силуэт с выбившимися из-под платка светлыми прядями. Решительно развернувшись, я направилась прямиком к ней. Я торопилась, опасаясь, что незнакомка сейчас испугается и уедет. Но она, кажется, была обескуражена моими действиями – через окно машины я поймала ее удивленный взгляд. Наклонившись, я стукнула в стекло, уставившись прямо в колючие синие глаза. Чуть помедлив, женщина открыла дверь и вышла.
- Извините, я могу вам чем-то помочь? – резко спросила я. Женщина глядела с любопытством.
- Не понимаю…
- Я видела вас вчера перед пансионом, в котором живу, потом вечером, в городе, буквально десять минут назад – у особняка полковника Хэмптона, и вот я здесь – и вы тоже. Так чем я могу вам помочь?
По ее смущенному взгляду я поняла, что не ошиблась в подозрениях.
- Знаете, пару дней назад я бы не решилась подойти к вам с таким вопросом, - продолжала я. – Но теперь вокруг меня творится столько безумного, что я и сама стала немного не в себе. Вы следите за мной?
Женщина заправила прядь под косынку и посмотрела на меня умоляюще:
- Зачем вы здесь?
- Простите?
- Зачем вы приехали в Пайнвуд?
- Историю изучать.
Она натянуто рассмеялась.
- Почему вы делаете это в Коттонхилле? А не в местном архиве, или музее, или библиотеке?
Кажется, я начала выяснять обстоятельства? Как так получилось, что сама оказалась на допросе?
- Полковник Хэмптон предоставил мне возможность ознакомиться с собственным архивом, - покорно ответила я. Она снова рассмеялась.
- Вы что, издеваетесь? Этот сумасшедший никому не позволяет и близко к нему подходить!
Мне ничего не оставалось, кроме как молча изучать ее глаза-ледышки. Я уже устала убеждать людей в истинности своих намерений. Женщина подошла ближе и тихо произнесла:
- Скажите правду. Вы здесь из-за ребенка?
Ожидала обвинений в чем угодно – от международного шпионажа до стремления выскочить за полковника. Про ребенка в Коттонхилле я совершенно забыла. Она же о нем сейчас? Пока я растерянно хлопала глазами, незнакомка восприняла молчание как подтверждение собственной правоты:
- Вы его видели? Как она? Это ведь девочка, я не ошиблась? – она схватила мою руку, но мне казалось, что более охотно вцепилась бы в горло.
- Послушайте, леди. Я понятия не имею, о чем вы. Я не видела ребенка. И в Пайнвуде я действительно ради архива. Не знаю, что за дела у вас с полковником Хэмптоном и знать не хочу. Прекратите меня преследовать. Мне хватает проблем.
Но она только крепче впилась тонкими пальцами в мое запястье:
- Хоть слово скажите! Ей дали имя? Куда вы увезете ее?
Я не особенно вежливо выдернула руку и развернулась к своей машине. Очень вовремя. В кофейню заходил светловолосый парень, в котором я успела узнать Дилана. Тут же забыв и о странной женщине, и о ребенке, и о Коттонхилле, я бросилась через улицу.
- Дилан! Стой!
Парень остановился у входной двери, повернувшись на мои призывы. И пошел навстречу – словно ему тоже было, что сказать.
- Привет, ты меня помнишь? – спросила я, пытаясь отдышаться – больше от волнения, чем от пробежки.
- Да, черт возьми! Ты – та сумасшедшая, которая сказала Элли, будто залетела от меня! Что за фигня?
- Да-да, извини. Это была вынужденная мера. Твои…хм…коллеги отказывались говорить, где тебя найти, пришлось выдумывать причину.
- Хороша причина! Вообще-то я собирался пригласить ее на свидание, но теперь она меня видеть не хочет. Идем-ка со мной, объяснишь Элли, что все это – чушь собачья!
Для моих запястий сегодня не самый лучший день – все норовят вцепиться в них и куда-то тянуть.
- Да погоди, никуда не денется твоя официанточка! И я обязательно признаюсь, что солгала. Сначала скажи – ты меня помнишь? Я заезжала прошлой ночью, спрашивала у тебя, как найти пансион мадам Белинды.
- Да помню, помню! А зачем я тебе так срочно понадобился?
- Слушай, - я зажмурилась и глубоко вздохнула. – Это очень-очень важно. Ты только не торопись с ответом, хорошо подумай, окей? Ты помнишь девушку, которая была со мной? Она сидела за столиком у окна, когда я подошла к стойке – к тебе. Ты ее видел? Помнишь ее?
- Пухлощекая блондинка, которая на мой кофе нос кривила? И что с ней?
- О, Господи! – вскрикнула я, не в силах сдержать слезы радости, - спасибо, спасибо! Ты не представляешь, как это…
Я не смогла договорить и повисла у него на шее.
- Ну ты и подонок! – маленькая официантка Элли, выглянув из-за двери, швырнула в нас салфетницей и снова скрылась в кафе. Колокольчик над входом противно взвизгнул.
- Ничего, - я подняла взгляд на Дилана. – Я ей обязательно все объясню, обещаю!
Но сначала вытрясу правду из Марджери.



ДНЕВНИК ТЭЙЛОР ЭМЕРИ
20 июня, воскресенье.
05.45.
Оно живое. Живее меня. И уж точно – гораздо уместнее. Я долго не могла оторвать от него взгляда, сидела напротив распахнутых створок шкафа и смотрела, как зачарованная. Черное платье с приколотой лилией висело внутри, как будто так и должно быть. О чем оно мне говорило? Что напоминало? Я не могла понять, поэтому так и не решилась приблизиться и вытащить его оттуда. Показать Марджери, что происходит в моем номере Марджери, я не посчитала нужным. Если она заодно с теми, кто это устроил – то ничем мне не поможет, если она ни при чем – то же самое. Лучше всего – тихонько наблюдать, что будет происходить дальше, делая вид, что я ничего не понимаю. Одно знаю точно – меня сюда заманили, и сделано это хозяйкой пансиона, мадам Белиндой. Нужно узнать о ней как можно больше.
Черное платье с приколотой белой лилией. Оно о чем-то должно мне говорить. Но – о чем? Я не знала или не помнила. У меня уже было это чувство – словно я что-то забыла. Оно возникло, когда я познакомилась с этой бедняжкой, Кэтрин Калверт.
Наконец, я решилась изучить платье поближе. Плотное, шерстяное, прекрасного качества. Название бренда на этикетке было мне незнакомым. По запаху, похоже, новое. Я закрыла шкаф, оставив платье внутри, сгребла кучу своей одежды и сунула в чемодан. Нужно хоть немного поспать перед поездкой в архив. Думаю, мое пребывание там затянется.

18.00
Поужинала тремя бокалами вина. И, откровенно говоря, не отказалась бы еще от парочки.
В архиве я просмотрела газетные подборки, начиная от давности десяти лет и отсчитывая, а точнее отчитывая, обратно. Мадам Белинда оказалась личностью довольно популярной, если не сказать столпом общества – тут и благотворительность, и меценатство, и светские рауты. Статьи сопровождались фотографиями: на каждой эта элегантная дама изящно улыбалась, вызывала зависть идеальной прической из рыжих волос и внушала доверие. Что же скрывается за маской благопристойности?
Когда до точки отсчета осталось четыре года, я поняла, что плечи мои затекли и вообще, пришло время обеда. Вчера я приметила один довольно милый ресторанчик, кажется, самое приличное заведение в городке. Туда и направилась.
Время было далеко за полдень, зал пустовал. Но я все же уселась не за стол, а у барной стойки. Если местные газеты старательно делают из мадам настоящую леди, то сплетни никем не оплачены. Бармен – чернокожий мужчина с седеющими волосами, подал мне меню и предложил аперитив. Я с радостью согласилась.
- Какой милый городок! Обожаю Юг! Сама-то я из Орегона, знаете ли, живу в Портленде, - в искусстве лжи я виртуоз. – Будни мегаполиса так мрачны. Преступность, пробки, плохая экология… А здесь просто рай!
Бармен вежливо улыбался, протирая бокалы.
- Можете ли поверить – живу в доме уже пятый год и до сих пор не знаю, как зовут соседей! Вы же тут, наверное, не то, что соседей – всех жителей знаете?
- Думаю, так и есть, - ответил он.
- Остановилась, кстати, в пансионе мадам Белинды – и уже наслышана о ней…- я выдержала многозначительную паузу, не обозначая точно, о чем именно я наслышана. – Ну, вы понимаете?
Бармен пожал плечами.
- Достойная леди наша миссис Барлоу.
- Да-да, я так и думала. Жду не дождусь, когда познакомлюсь с ней!
Мужчина взглянул на меня хмуро. Потом слабо улыбнулся.
- Вы что-то неправильно поняли. Мадам Белинда умерла в прошлом году. Инсульт, кажется. Еще вина?


Продолжение следует...


Автор Любовь Минеева

Комментарии