Манцинелла (16)

Манцинелла (16)  - 988019179247
– Не знаю, почему он выбрал дочь герцога Де Шанти – делилась с фрейлинами своими размышлениями королева. – Арлет, конечно, симпатичная, но она какая-то… Никакая. Да, она обучена грамоте, прекрасно поет и вышивает, но она… Как бы это сказать… Безынициативная, что ли. Хотя, быть может, это и к лучшему. Предназначение будущей королевы – рожать наследников, а уж с управлением страны справится мой сын пол моим присмотром.

– Разве его величество не учился всё это время самостоятельно править? – поинтересовалась Кэти, постаравшись придать своему голосу невинность.

– О, ты права. Он в последнее время проявлял интерес и старание в этом вопросе. Но ты же понимаешь, что у меня больше опыта. Пусть мой сын займется сначала своей женой и подарит мне внука.

– Вы несомненно правы, ваше величество! У вас прекрасно получается! – наперебой стали заверять королеву фрейлины. – Пусть ваше правление будет долгим!

Кэти лишь скривилась от этой неприкрытой лести. На счет ее врагов из числа фрейлин у нее уже созрел план, и она лишь ждала удобного случая. Свадьба Антуана была прекрасной возможность отомстить и избавиться от соперниц. Загодя, она отправила доверенное лицо в город к лекарю, у которого была приобретена бутылочка со слабительным, которую она надежно спрятала вместе с флаконами с ядом. Что же касается герцогини Барлоу, Кэти не без удовольствия рассматривала изумрудную подвеску на ее платье. Люмьер справился со своей задачей блестяще, окружив Анну романтикой и подарками. Скучающая без внимания мужа, герцогиня растаяла и теперь тайно переписывалась с юношей, отправляя записки, полные волнительной страсти.

Кэти, читая каждое письмо, самолично диктовала ответы, в ожидании момента для сокрушительного удара. Так же она вела переписку с послами Гентауи и Везеи, уверяя их в своей преданности, описывая происходящее во дворе под нужным ей углом. Главаря пиратов она тоже не забывала, периодически уведомляя его о некоторых торговых судах, направляющихся в порт королевства, получая за это вознаграждение. Деньги лились рекой в сундуки маркизы, однако она умело перенаправляла их на благотворительность и подкуп нужных людей, опутывая, словно паук своей сетью, всё большую часть города. Также Кэти переманила под свое крыло еще несколько ученых, выделив им значительный гранд на их исследования.

И вот, наконец, настал день свадьбы. С утра над городом раздавался переливчатый звон колоколов, улицы города, как и сам дворец, были украшены цветами и флагами. Тысячи зевак с нетерпением ожидали церемонии, а именитые гости прибывали во дворец один за другим.

Кэти, сидела перед зеркалом, разглядывая свое отражение, пока служанка укладывала ее волосы.

– Такой значимый день для страны, – заметила Кармэль. – Вы выглядите просто великолепно. Сегодня вам будет так весело.

– О, еще как весело! – Кэти не смогла сдержать ехидной улыбки. – Ты сделала всё, о чем я тебя просила?

– Как всегда, ваша светлость. Как вам будущая королева? Не станет ли она у вас на пути, ведь вы имеете влияние на принца? Вдруг у нее получится его соблазнить?

– Не смеши меня. Это я выбрала ее кандидатуру и посоветовала Антуану. Более безвольной девицы, которая боится своей собственной тени, не сыскать. Тем более, я так обработала принца, что у него одна только мысль, что нужно будет разделить с ней ложе, вызывает тошноту. Будущий король пылает страстью ко мне и уж поверь, я своей возможности не упущу.

– Да кто бы сомневался! – Кармэдь хмыкнула и отошла в сторону. – Всё, вы готовы, карета подана.

Свадьба прошла в самом большом соборе, в котором Антуан и Арлет обменялись клятвами и под аплодисменты присутствующих отправились во дворец, чтобы начать праздновать.

В большом зале были накрыты столы с различными яствами, и гости нетерпеливо рассаживались на свои места, предвкушая угощение. Множество слуги приносили новые блюда и следили, чтобы в бокалах всегда было налито вино. Музыканты играли веселые мелодии, гости один за другим говорили тосты в честь молодоженов и настроение у всех присутствующих было приподнятым. Вторая часть праздника прошла в другом зале, где Антуан с Арлет открыли вечер первым танцем. Когда молодожены сели на трон возле Элизабет, остальные гости, в том числе и фрейлины королевы, со своими партнерами продолжили изысканные танцы.

– У вас на удивление хорошее настроение. – к Кэти подошла герцогиня Барлоу и с усмешкой добавила. – Разве вам не досадно осознавать, что это только благодаря мне Антуан согласился жениться? Вы так старались с ним дружить, а в итоге послушал он лишь меня. Королева мне очень благодарна. Вы теряете хватку, моя дорогая.
Манцинелла (16)  - 988019179503
– Отнюдь, ваша светлость. Антуана через неделю коронуют, ведь он выполнил требование матери и женился. А будущий король всем сердцем ненавидит вас за то, что вы посмели влезть в его королевские личные дела. Как думаете, каково вам будет при дворе?

– Вообще-то мой муж, если вы забыли, влиятельный человек, так что место при дворе я не потеряю.

– Согласна. Он очень влиятельный. Но ведь вы можете внезапно остаться без его протекции. Как тогда поступите?

– На что это вы намекаете? Я его законная жена. Неужели вы, маркиза, считаете, что побывав в его постели, стали занимать место в его сердце? Как глупо на это рассчитывать. Он бросит вас так же, как бросил тех, кто был до вас. Вы рассчитывали удержать его своим умом? Как оказалось, ваша хваленая смекалка не подействовала.

– Я очень рада, что вы меня недооцениваете. – Кэти обворожительно улыбнулась герцогине. – Желаю вам приятного вечера, он вам запомнится надолго.

Оставив главную фрейлину королевы в полном недоумении, Кэти неспешно пошла к более приятным собеседникам.

***

Гости от души веселились на празднике, а фрейлины королевы услаждали взоры молодоженов изысканными танцами. Движения их были грациозны и легки, а драгоценные камни в волосах переливались и блестели, отражая свет тысячи свечей.

Герцог Барлоу подошел к Кэти, стоящей возле столика с пирожными.

– Маркиза, я вас не узнаю! Почему вы не танцуете?

– Я что-то неважно себя чувствую, – Кэти прикрыла лицо веером, чтобы Хайден не заметил, как она едва сдерживает смех, поглядывая на фрейлин. – Живот разболелся.

– Быть может позвать лекаря? Он даст вам какую-нибудь микстуру.

– Спасибо, герцог, я справлюсь. Тем более будет дурным тоном покинуть бал раньше королевы.

– Я видел, как вы беседовали с моей женой. Надеюсь, она не наговорила вам гадостей?

– О нет, мы мило побеседовали о прекрасном вечере. Герцогиня перестала злиться на меня, ведь теперь её сердце полно любви и страсти.

– Что вы имеете ввиду?

– Герцог, неужели вы не слышали свежих сплетен о вашей супруге? У нее роман, который она тщательно от вас скрывает.

– Этого не моет быть! Она бы не посмела!

– Если хотите, вот вам доказательства, – маркиза достала из сумочки несколько писем. – Это лишь малая часть. Мне жаль, герцог, но при дворе за вашей спиной уже посмеиваются, называя вас рогоносцем.

Вспыхнув от негодования, Барлоу мельком прочитал несколько писем, после чего сунул их в карман камзола. Кэти видела, как заходили его желваки, а взгляд, направленный на жену не обещал ничего хорошего.

– Что ж, тем лучше для нас с вами. – наконец произнес он. – Я наконец-то смогу официально отослать ее вон.

– Мне так жаль. Я вынуждена была передать вам письма, потому что не хочу, чтобы смеялись над многоуважаемым человеком.

– Вы сделали все правильно. Я даже не буду спрашивать, откуда у вас эти письма, мне достаточно было узнать почерк герцогини. Но, что происходит? Маркиза, посмотрите!

Фрейлины, танцующие перед королевской четой и безмятежно улыбающиеся, неожиданно стали спотыкаться и хвататься за живот. Глаза их, только что излучающие радость, словно стекленели и наполнялись ужасом. Наконец одна из них, не выдержала и, бросив своего партнера посреди танца, бросилась прочь из зала. Это было так неожиданно, что музыканты перестали играть, провожая бегущую растерянными взглядами. В тишине послышалось громкое урчание и бульканье, после чего некоторые фрейлины королевы, также бросились вон. Зал наполнился отвратительным запахом, а пол после бегущих был в пятнах, размазанных краями платьев.

Кэти бросила взгляд на королеву, которая, брезгливо сморщившись, потребовала открыть все окна и позвать слуг для уборки. Антуан же, не в силах сдержаться, захохотал, раскачиваясь и хлопая себя по коленям. Глядя на него, остальные тоже стали смеяться и улюлюкать вслед бегущим.

– Их больше не допустят ко двору после такого позора. – Барлоу покачал головой. – Кэти, прошу меня извинить, но мне предстоит серьезный разговор со своей женой, который не терпит отлагательства. И вы мне недавно признались, что у вас болит живот. Умоляю покинуть это место и вызвать лекаря, я лично извинюсь за вас перед королевой и ее сыном.

– Благодарю вас, ваша светлость. – Кэти поклонилась и неспешно покинула зал.

Вернувшись к себе, она позволила Кармэль ослабить корсет и, усевшись на диван, со смехом рассказала служанке о произошедшем.

– Видела бы ты их лица! А как хохотал король, когда понял, что произошло! О, сегодня был незабываемый вечер. Я избавилась от врагов среди фрейлин и уничтожила графиню, которой еще предстоит побеседовать с муженьком.

– Воистину изящная месть. Но почему вы не насладились триумфом? Почему ушли?

– Завтра королева начнет разбираться в случившемся. Естественно, падут подозрения и на меня тоже, ведь Элизабет знает, что у меня с оконфузившимися фрейлинами натянутые отношения. А так я, притворившись, что тоже прихватило живот, обеспечила себе доказательство непричастности. Так что вызови мне лекаря и приготовь для него щедрое вознаграждение. А я пока припудрю лицо, чтобы скрыть румянец. Буду изображать больную.

Днем королева самолично посетила Кэти в ее покоях. Войдя, она тут же увидела лежащую в кровати маркизу и стоящие на тумбочке микстуры с лекарствами.

– Ваше величество! – Кэти, изображая слабость, попыталась подняться.

– Лежите, маркиза, не до этикета сейчас – отмахнулась Элизабет. – Мне передали, что вы тоже вчера пострадали от хвори. Вижу, это правда. Я разговаривала с лекарем, он сказал, что вы были в крайне тяжелом состоянии.

– Слава богам, мой корсет был так туго затянут, что я практически ничего не ела и не пила. Это и спасло меня от позора. Видимо, нас с фрейлинами попался какой-то испорченный продукт.

– Я отослала дурно пахнущих из дворца, – королева поморщилась от воспоминаний. – Как только поправитесь, соберете мне новый состав фрейлин, я полагаюсь на ваш вкус.

– Разве не герцогиня Барлоу должна это делать?

– Ах, вы еще ничего не знаете! Хайден уличил свою жену в измене, и она сегодня утром была выслана им из города.

– Как странно, ведь герцогиня всегда отличалась благоразумностью и верностью. По-женски мне ее даже жаль, хоть она и не любила меня.

– В любом случае, когда Антуана коронуют, его жена тоже будет нуждаться во фрейлинах. Надеюсь, Кэти, вы останетесь со мной.

– Всенепременно, ваше величество!

– Что ж, оставлю вас. Поправляйтесь и поскорее возвращайтесь к привычному ритму жизни.

– Благодарю!

Как только королева вышла, Кэти достала из-под подушки коробочку, которую ей принесла от Антуана служанка еще утром. На бархатной подушке лежала брошка в виде цветка, украшенная бриллиантами и рубинами, а также прилагалась записочка, в которой юный король выражал свою обеспокоенность здоровьем маркизы и желал ей скорейшего выздоровления.

– А жизнь становится всё интереснее! – пробормотала Кэти. – Избавившись от большей части врагов, с моими связями и деньгами, теперь я могу потягаться могуществом с Элизабет.

***

Надо ли говорить, что когда Кэти «выздоровела» и вернулась ко двору, она пригласила недостающих фрейлин для королевы из своих союзников. Репутация и влияние маркизы росло и люди стали шептаться за ее спиной: одни восхищались ею, другие стали боятся ее возможностей.

– Теперь ты стала желанной для каждого мужчины в королевстве, а женщины ищут с тобой дружбы. – герцог Барлоу рассеяно разглядывал апартаменты Кэти, заставленные букетами цветов. – Наверное, тебе это льстит?

– Мне нет никакого дела до этих подхалимов. – Кэти пожала плечами. – Стоит мне оступиться, как они с радостью закидают меня камнями.

– Моя дорогая, я схожу с ума от ревности!

– Хайден, неужели тебя больше ничего не заботит, кроме моей юбки?

– Войны нет, казна не пустует, я, наконец-то обрел право на развод, и мы можем теперь открыто встречаться.

– Вот об этом я и хотела с тобой поговорить. Боюсь, теперь я не смогу быть всецело твоей.

– Что? Почему? У тебя появился другой? Я заколю его шпагой!

– Герцог, успокойтесь и выслушайте меня. Дело в том, что будущий король воспылал ко мне чувствами. Женился он лишь для того, чтобы взойти на трон и с супругой они спят в разных спальнях. Не сжимайте кулаки и не сердитесь. Антуан несмышлёный и капризный, я не люблю его, но он король и у него есть право выбирать себе фаворитку его сердца. Следовательно, пока я буду его любовницей, совершенно неразумно продолжать наши с вами отношения. Вы же понимаете, что король запросто может приказать вас устранить, а меня выслать. Ах, я такая несчастная, ведь я так вас люблю!

– Я могу собрать людей и свергнуть его. У меня достаточно власти и друзей.

– Неужели ты сможешь пойти на это ради меня?

– В истории немало примеров, когда из-за женщины развязывались войны и свергали королей. Я терзаюсь от любви и хочу, чтобы ты была только моей!

– Позволь мне напомнить тебе, что Элизабет, даже уступив трон сыну, всё еще является довольно могущественным противником и легко расправится с сопротивлением. Она не глупа и подозрительна. В нашем случае нужно действовать осторожно и не спеша, тщательно просчитывая каждый свой шаг.

– Что же ты предлагаешь?

– Если обещаешь слушаться меня, то я могу предложить план, как нам быть вместе и не потерять привилегий… Возможно, даже приумножить их.

– Я весь во внимании.

– Собирать бунт против короля сейчас не имеет смысла. Ты же сам сказал, что государство процветает, народ доволен, солдаты расслабились. Кто захочет поддержать тебя и лишится сытой и спокойной жизни? Даже твои союзники не увидят в этом нужды. Но если опустошить королевскую казну, разозлить людей непосильными налогами, ввязаться в войну и, вуаля, короля отправят на плаху. Ты понимаешь, о чем я? Именно тогда мы объединим свои силы и средства, покажем несостоятельность правящей верхушки, пообещаем всем вернуть мир и процветание. Вот тогда-то ты сможешь претендовать на трон, и мы сможем быть вместе навсегда, моя любовь. А пока тебе лучше после коронации сразу отбыть в свой замок, не попадаясь Антуану на глаза.

– Ты хочешь сделать меня королем? – у герцога заблестели глаза. – Воистину, я думал, что твой план будет о том, чтобы всего лишь сбежать вместе.

– Лишится титула, привилегий и жить в изгнании? – Кэти усмехнулась. – В таком случае наша любовь долго бы не продлилась под тяготами проблем. Да, мы бы не бедствовали, но, скажи, в какой стране нас приняли бы ко двору должным образом? Жить на чужбине и начинать всё заново? Нет уж.

– Что ж, давай дождемся коронацию и посмотрим, что будет. – Барлоу вздохнул и добавил. – Стать самому королем. Хм. Занятный план.

И вот наступил день коронации. Погода была чудесная, на безоблачном небе светило солнце и горожане посчитали это добрым знаком. После того, как в торжественной обстановке Антуан дал клятву верности и получил заветную корону, он вышел на балкон, чтобы поприветствовать своих подданных. Толпа зевак, заполнившая площадь, взорвалась бурными аплодисментами и восторженными криками. Элизабет, стоящая рядом с сыном, с гордостью смотрела на него, радуясь, что народ тепло принял нового короля.

– Теперь бремя ответственности за нашу страну на твоих плечах, – ласково шепнула она ему. – Верю, что ты будешь править долго и мудро. Как только твоя жена подарит тебе наследника, ты укрепишь свою власть и продолжишь наш род. Кстати, Арлет сегодня выглядит потрясающе. Ах, чувствую, сегодняшний бал будет великолепен и ты, наконец, исполнишь свой супружеский долг.

После официальной части гости проследовали в главный зал дворца, где продолжили веселье, угощаясь и танцуя. Антуан, открыв бал первым танцем со своей женой, уселся на трон и продолжил наблюдать за праздником в его честь, больше не обращая на нее никакого внимания, поглядывая лишь на Кэти, на платье которой была приколота подаренная им брошка. Маркиза, словно невзначай, бросала на него томные взгляды, кусала губки и всем своим видом показывала нетерпение от предстоящей встречи.

Праздник закончился глубоко за полночь. Кэти, вернувшись к себе, переоделась в ночную сорочку из тончайшего шелка, украшенную изысканной вышивкой, накинула сверху халат и стала ждать, расчесывая волосы перед зеркалом. Вскоре раздался осторожный стук в дверь. В комнату вошел личный слуга Антуана и учтиво попросил маркизу следовать за ним.

– Его величество желает вас видеть для срочного разговора.

– Для меня желания его величества – закон. – Кэти глубоко вздохнула. – Надеюсь, мы не встретим в коридоре любопытных глаз?

– Не беспокойтесь на этот счет. Следуйте за мной.
Манцинелла (16)  - 988019180015
Кэти шла за слугой по темному коридору, ориентируясь лишь на свет от свечки в его руках. Она прекрасно понимала, зачем Антуан позвал ее, пока его жена лежала в кровати в полном одиночестве, сдерживая слезы обиды и непонимания. Кэти знала, что, вернувшись под утро в свои апартаменты, она станет самой могущественной женщиной в стране и поэтому никак не могла сдержать победную улыбку на лице.

Продолжение завтра, в это же время..
(ссылка на начало и продолжение - в комментариях)

(все изображения созданы автором)

Автор Лариса Ена
(ссылка на автора - в комментариях)

Комментарии