30 августа в 16:00 Волгоградская областная библиотека для молодежи станет местом проведения культурной акции «Ночь кино в Молодежке». Эта акция объединяет свыше ста российских городов и адресована всем, кто стремится расширить свой кругозор в области киноискусства. В программе «Ночи кино в Молодежке»: 🎬 16:00 Киноквиз «Энциклопедия кино» Гости примут участие в захватывающей игре в стиле «Поле чудес», посвященной самым ярким моментам и знаковым фигурам мира кинематографа, различным жанрам и эпохам – от классики немого кино до современных блокбастеров. В течение игры вспомним новинки, классику, советскую эпоху, любимых актёров, известные и уже подзабытые кадры. Приходите и получите возможность выиграть а-а-автомобиль! Или суперприз из чёрного ящика🤫 🎬 16:30 Интерактивная лекция «Мультфильмы не по-детски» В потоке бесконечной компьютерной анимации и кассовых мультфильмов мировых студий легко пропустить по-настоящему стоящие, важные и не банальные картины. Вы узнаете о мультфильмах, которые можно и нужно посмотреть любому взрослому, ведь анимация не всегда призвана развлекать и тем более она не всегда создана для детей, а часто ориентирована именно на взрослую или подростковую аудиторию. 🎬 17:00 Знакомство с мультипликационным фильмом «Душа» Почему одни люди преуспевают в музыке, другие в точных науках, а третьи – в предпринимательстве? У выдающихся мыслителей нет однозначного ответа на этот вопрос. В своем анимационном фильме "Душа" создатели не только размышляют о фундаментальных вопросах бытия, но и берутся за амбициозную задачу – показать устройство человеческой души. 🎬 19:00 Встреча с кинопереводчиком Михаилом Трубиным Качество перевода напрямую влияет на половину успеха сериала/фильма. Кинопереводчик Михаил Трубин, чей стаж в этой области составляет 18 лет, перевел более ста пятидесяти проектов. Его работы считаются образцовыми и получают признание не только от коллег – редакторов, актеров озвучивания и звукорежиссеров, но и от широкой зрительской аудитории. На предстоящей встрече Михаил поделится информацией о своих самых известных проектах, расскажет о трудностях, возникающих при переводе различных фильмов, поделится своим опытом и ответит на вопросы аудитории.
Волгоградская библиотека для молодежи
Акция «Ночь кино в Молодежке» (12+)
30 августа в 16:00 Волгоградская областная библиотека для молодежи станет местом проведения культурной акции «Ночь кино в Молодежке». Эта акция объединяет свыше ста российских городов и адресована всем, кто стремится расширить свой кругозор в области киноискусства.
В программе «Ночи кино в Молодежке»:
🎬 16:00 Киноквиз «Энциклопедия кино»
Гости примут участие в захватывающей игре в стиле «Поле чудес», посвященной самым ярким моментам и знаковым фигурам мира кинематографа, различным жанрам и эпохам – от классики немого кино до современных блокбастеров. В течение игры вспомним новинки, классику, советскую эпоху, любимых актёров, известные и уже подзабытые кадры. Приходите и получите возможность выиграть а-а-автомобиль! Или суперприз из чёрного ящика🤫
🎬 16:30 Интерактивная лекция «Мультфильмы не по-детски»
В потоке бесконечной компьютерной анимации и кассовых мультфильмов мировых студий легко пропустить по-настоящему стоящие, важные и не банальные картины. Вы узнаете о мультфильмах, которые можно и нужно посмотреть любому взрослому, ведь анимация не всегда призвана развлекать и тем более она не всегда создана для детей, а часто ориентирована именно на взрослую или подростковую аудиторию.
🎬 17:00 Знакомство с мультипликационным фильмом «Душа»
Почему одни люди преуспевают в музыке, другие в точных науках, а третьи – в предпринимательстве? У выдающихся мыслителей нет однозначного ответа на этот вопрос. В своем анимационном фильме "Душа" создатели не только размышляют о фундаментальных вопросах бытия, но и берутся за амбициозную задачу – показать устройство человеческой души.
🎬 19:00 Встреча с кинопереводчиком Михаилом Трубиным
Качество перевода напрямую влияет на половину успеха сериала/фильма. Кинопереводчик Михаил Трубин, чей стаж в этой области составляет 18 лет, перевел более ста пятидесяти проектов. Его работы считаются образцовыми и получают признание не только от коллег – редакторов, актеров озвучивания и звукорежиссеров, но и от широкой зрительской аудитории. На предстоящей встрече Михаил поделится информацией о своих самых известных проектах, расскажет о трудностях, возникающих при переводе различных фильмов, поделится своим опытом и ответит на вопросы аудитории.