Посмотрите, что я откопала на своём Яндекс Диске ☺ На этом скрине — моя первая попытка перевести мой корсетный сайт на английский язык, когда я только начала его учить.
Это было 10 лет назад. Там в каждом слове ошибка, но на скрине видно счётчик визитов на сайте: и пока я сижу в Хабаровске, кто-то в Лондоне читает эту мою детскую писанину 😅 Более того, моё святое неведение относительно кошмарности моего тогдашнего рунглиша сподвигло меня... ДАТЬ В ГУГЛЕ РЕКЛАМУ КОРСЕТОВ В ЛОНДОНЕ (!!!) 🥴 — и эту рекламу в Лондоне активно смотрели (я видела в статистике заходы на сайт и просмотры страниц). Скрин этой рекламы тоже где-то сохранился (надо найти). Самое удивительное — как та моя реклам прошла модерацию? Видимо тот, кто её проверял, знал английский так же как и я 😆
Вот перевод того, что написано на скрине:
"Привет всем! : ) Меня зовут Ольга. Я профессиональный портной и корсетье. Это мой вебсайт. Я русскоговорящая и учу английский. Я перевожу мой сайт на английский сама.
Пожалуйста, если вы видите словарную или грамматическую ошибку, скажите мне об этом в моём английском блоге www.corsetmaker.livejournal.com. Спасибо!
Я не продаю мои корсеты "онлайн", "по почте" — это невозможно. Я хочу найти англоговорящих друзей для общения и переписки. Я могу помочь вам учить русский язык"
Сразу говорю: я знаю, что там ошибки в каждом первом слове. Но именно это и наводит меня на мысль: а не попробовать ли мне снова сделать мой англоязычный корсетный сайт?
Корсетная мастерская Ольги Селезнёвой
Посмотрите, что я откопала на своём Яндекс Диске ☺ На этом скрине — моя первая попытка перевести мой корсетный сайт на английский язык, когда я только начала его учить.
Это было 10 лет назад.
Там в каждом слове ошибка, но на скрине видно счётчик визитов на сайте: и пока я сижу в Хабаровске, кто-то в Лондоне читает эту мою детскую писанину 😅
Более того, моё святое неведение относительно кошмарности моего тогдашнего рунглиша сподвигло меня... ДАТЬ В ГУГЛЕ РЕКЛАМУ КОРСЕТОВ В ЛОНДОНЕ (!!!) 🥴 — и эту рекламу в Лондоне активно смотрели (я видела в статистике заходы на сайт и просмотры страниц).
Скрин этой рекламы тоже где-то сохранился (надо найти). Самое удивительное — как та моя реклам прошла модерацию? Видимо тот, кто её проверял, знал английский так же как и я 😆
Вот перевод того, что написано на скрине:
"Привет всем! : ) Меня зовут Ольга. Я профессиональный портной и корсетье. Это мой вебсайт. Я русскоговорящая и учу английский. Я перевожу мой сайт на английский сама.
Пожалуйста, если вы видите словарную или грамматическую ошибку, скажите мне об этом в моём английском блоге www.corsetmaker.livejournal.com. Спасибо!
Я не продаю мои корсеты "онлайн", "по почте" — это невозможно. Я хочу найти англоговорящих друзей для общения и переписки. Я могу помочь вам учить русский язык"
Сразу говорю: я знаю, что там ошибки в каждом первом слове. Но именно это и наводит меня на мысль: а не попробовать ли мне снова сделать мой англоязычный корсетный сайт?