✅ По полной — это разговорное наречие. В литературной речи его можно заменить нейтральным синонимом «полностью». В предложении отвечает на вопрос «как?» и всегда пишется раздельно.
• Мы выложились по полной (= полностью). • Вы влипли по полной.
✅ Вероятно, «по полной» — это усечённое выражение «по полной программе», где «по полной» — сочетание предлога с прилагательным. Ему тоже не нужны дефисы.
• Мы выложились по полной программе. • Никто не гадает по полной чашке кофе.
❌ Не путайте «по полной» с наречиями вроде «по-новому», «по-прежнему». Они образованы при помощи суффиксов «-ому» и «-ему», поэтому пишутся через дефис.
Научная библиотека ДОННУЭТ
«По-полной» или «по полной»: как правильно?
✅ По полной — это разговорное наречие. В литературной речи его можно заменить нейтральным синонимом «полностью». В предложении отвечает на вопрос «как?» и всегда пишется раздельно.
• Мы выложились по полной (= полностью).
• Вы влипли по полной.
✅ Вероятно, «по полной» — это усечённое выражение «по полной программе», где «по полной» — сочетание предлога с прилагательным. Ему тоже не нужны дефисы.
• Мы выложились по полной программе.
• Никто не гадает по полной чашке кофе.
❌ Не путайте «по полной» с наречиями вроде «по-новому», «по-прежнему». Они образованы при помощи суффиксов «-ому» и «-ему», поэтому пишутся через дефис.