19 сен

Слова, утратившие своё значение

Таких в русском языке очень много, кстати. Если вам понравится такой формат, накидайте автору огней, чтобы он это понял.

Позор. Слово исконно русское и раньше обозначало... вид, зрелище. Со временем обрело негативную коннотацию и стало обозначать что-то стыдное.

Негодяй. Раньше так называли людей, не годных к военной службе, а сейчас так говорят про безнравственных и подлых людей.

Халтура. Слово из ср.-лат. chartularium — поминальный список, который священник читает, молясь за упокой. Собственно, это была заупокойная панихида. А сейчас — лёгкий заработок (не всегда легальный).

Брань. Слово от праслав. *o-born-, от которого в числе прочего произошла др.-русск. оборона. Раньше так называли битву. А сейчас слово в этом значении можно встретить разве что в памятниках литературы.

Болван. Слово от праслав. *bъlvanъ/*bal(ъ)vanъ — так называли идолов, либо статуи/заготовки для резьбы. Сейчас, видимо, через ассоциацию с деревом, слово обозначает глупого человека.

Сволочь. Слово от гл. волочь, из праслав. *volčiti. Так называли собранный в кучу мусор. Сейчас же это очередное популярное ругательство в русском языке.

Пошлый. Слово от др.-русск. пошьлъ — старинный, исконный; прежний, обычный. Это сейчас оно про вульгарность, а раньше было про что-то традиционное, исконное.

Гостинец. Слово от существительного гость, далее от праслав. *gostь. Так раньше называли дорогу, по которой ездили купцы-гости. Сейчас же это про подарок-угощение.
Слова, утратившие своё значение - 5354491291745

Комментарии