1 ноя 2024

Что иностранцы пишут про "12 стульев"?

Итак, у нас вновь рубрика "Что иностранцы пишут про...". Напоминаем ее суть - мы публикуем выдержки из рецензий англоязычных читателей на разные произведения русской литературы. От классики золотого века, до современной фантастики.
Что иностранцы пишут про "12 стульев"? - 950417807357
А сейчас перейдем к сегодняшнему блюду.

Авантюрно-юмористический шедевр Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" уже многие десятилетия нежно любим отечественной читающей публикой. Фразочки из романа давно ушли в народ. И тут даже не скажешь, что этому поспособствовала блестящая экранизация с Андреем Мироновым. Нет, бессмертными изречениями великого комбинатора щеголяли на каждом шагу задолго до фильма.

Кажется, что эта книга совершенно непереводима на иностранные языки. То есть попробовать, конечно, можно, но вся соль отточенных острот неизбежно должна потеряться. Да и сами ситуации, столь едко изображаемые авторами, разве они могут быть адекватно поняты заграничным читателем?

Что ж, давайте посмотрим, что этот самый читатель пишет. И тогда все станет ясно. Как обычно, фрагменты этих рецензий взяты с сайта одного из крупнейших в мире интернет-магазинов
Amazon.com.

Patrican:

"Дон Кихот" Сервантеса кажется мне образцом для Ильфа и Петрова. Но их безграничное издевательство переворачивает модель с ног на голову и наизнанку. Кихот становится Пансой; идеалистическое рыцарство становится основополагающим цинизмом.
Это скорее юмор, чем социальная сатира; он не острый, и ему не хватает тонкости, скажем, "Гекльберри Финна"... Кажется, что два парня работают в сжатые сроки, чтобы собрать ежемесячный журнал юмора для студенческого кружка. Это как слушать русские анекдоты целый час; первый забавный, но через некоторое время вы понимаете, что они все одинаковы.

Catherine P. Henry:

Я прочитала "Двенадцать стульев" (1928) в конце 1960-х годов. Одним из персонажей, который ищет драгоценности, является жадный православный священник, который узнал о сокровище во время последней исповеди умирающего человека. В тот период режим нападал на церковь и духовенство. Негативный стереотип жадного священника послужил целям режима изобразить духовенство фальшивым. Книга забавная, но она послужила антирелигиозной пропаганде режима. Тысячи священников были убиты коммунистами.

G. Semsel:

Если вы не знаете русский язык и историю СССР, эта очень длинная сказка будет слегка смешной и часто просто скучной.

Согласны ли вы с этими отзывами? И что сами думаете об этой книге? Пишите в комментариях!

Спасибо за чтение! Подписывайтесь на нашу группу, впереди много всего интересного!

Комментарии

Комментариев нет.