Комментарии
- Татьяна КошелеваКомментарий удалён.
- Татьяна КошелеваКомментарий удалён.
- 29 ноя 2024 19:08Вячеслав Карасёв (Летавин)severo53 - Спасибо, интересно ! Всё тайное рано или поздно становится явным.
- 30 ноя 2024 17:25Ольга ГерманКак- то в библиотеке спросила о книгах Лагуна, кроме" Хоттабыча". Нашли одну. О затерянной работе Ленина. Но интересно было прочесть, с высоты нашего времени и другой идеологии.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
ЛИТИНТЕРЕС
Какое заклинание на самом деле произносил Хоттабыч? Его перевод ясен каждому еврею
Всем знаком этот образ старика с длинной бородой в странных туфлях с загнутыми концами, почтительно склонившегося перед советским школьником, а потом дергающего себя за бороду, вырывающего волосок и произносящего... А что он, кстати, произносит?А вот в самой книге все было совсем не так.
Если заглянуть в первоначальную версию этой сказки, написанную в 1938 году, то можно с удивлением обнаружить, что произносил Хоттабыч совершенно непривычное нам заклинание: "Лехододиликраскало".
Впрочем, для уха прилежного иудея в этой абракадабре нет никакой загадки. Он сходу должен узнать первую строку гимна литургии: "Леха доди ликрат кала" ("Выйди, возлюбленный, встретить невесту"). Его читают каждую пятницу, с приходом сумерек, в синагоге перед началом вечернего богослужения.
Для автора книги в такой отсылке к иудейской традиции был свой смысл, ведь его настоящее имя - Лазарь Иосифович Гинзбург. Однако поразмыслив, писатель решил, что в устах джинна это будет звучать слишком нелепо. Или у него возникли еще какие-то соображения. В результате он вычистил это заклинание из последующих редакций текста.
А чем тогда Лагин заменил волшебное слово "Лехододиликраскало"?
Правильный ответ: ничем! Он просто вообще убрал любые упоминания о том, что именно говорил Хоттабыч, вырывая у себя волоски. Об этом теперь знают только те, кто удосужился прочитать оригинальную версию рукописи.
Спасибо за чтение! Подписывайтесь на нашу группу, впереди много всего интересного!