Редиска, картошка, капуста, петрушка, морковь. Только одно из этих слов исконно русское!

Разного рода корнеплоды и овощи, произрастающие на огородах, так давно присутствуют в нашей жизни, что кажется, будто они были всегда. От начала веков. Всю историю русского народа. Причем как сами овощи, так и их названия.
Редиска, картошка, капуста, петрушка, морковь. - 955832830461
Однако того, кто вздумает покопаться в истории происхождения этих слов (так сказать, уйти к корням), ожидает сюрприз. Исконно русских наименований среди всякой зелени, "колосящейся" на наших грядках, очень мало. Большая часть - это заимствования, просто настолько старинные, что уже не осознаются таковыми.

Редиска, картошка, капуста, петрушка и морковь. Как вы думаете, какое из этих слов не имеет иноязычного происхождения? Маленькая подсказка: одно здесь одно-единственное среди пришельцев.

Сделали свое предположение? Ну тогда давайте разбираться с правильным ответом!

Редиска

Нет, тут русского разве что суффикс. А корень восходит ко времен Древнего Рима. Слово "редис" имеет латинское происхождение и означает... просто-напросто корень. Корень по-латински - rādīх.

Картошка

Ну тут, думаем, мало кто ошибся, причислив это слово к русским по происхождению. Конечно, это заимствование, ведь картофель в Россию был ввезен из Европы уже в поздние времена - в XVII веке. Название его восходит к итальянскому слову tartufolo. К тому же слову кстати, восходит и... трюфель.

Капуста

Щи с капустой, квашенная капуста... Вот оно, кажется, исконно русское блюдо и исконно русское слово! Но нет, не совсем. Про блюдо ничего говорить не будем, а вот слово пришло опять-таки от римлян. У них кочаны назывались следующим образом: caput. В переводе это означает - голова!

Петрушка

Ладно, с капустой промахнулись, но уж петрушка - слово русское донельзя, не так ли? И вновь не так. На сей раз корни нужно искать в Древней Греции, где эту травку очень любили. Называлась она там: πετροσέλινον . Читается как "петроселинон", а в переводе означает "каменный сельдерей". Путь в русский язык у этого слова был долгим - через латинский, немецкий и польский языки. Кстати, именно в польском оно превратилось в петрушку (pietruszka) и было заимствовано уже в готовом виде.

Морковь

С растущей тревогой в сердце подходим к последнему слову в нашем списке. Ну хоть морковка-то наша? О, да! Это древнее славянское слово, возникшее еще в незапамятные времена. В праславянском языке оно звучало так: mъrky. То есть что-то вроде - мркы.

Ну как, угадали? Поделитесь в комментариях!

Спасибо за чтение! Подписывайтесь на нашу группу, впереди много всего интересного!

Комментарии