В "Двенадцати месяцах" заменили фиалки на подснежники. Знаете, зачем? Это важный смысловой нюанс

Есть такая хорошая сказка "Двенадцать месяцев", написанная Самуилом Яковлевичем Маршаком...
В "Двенадцати месяцах" заменили фиалки на подснежники. - 956100683517
Кстати, обстоятельства ее появления на свет очень интересны - во время Великой Отечественной войны шестилетний мальчик пишет Маршаку такое письмо, что тот все бросает и сразу садится за сказку. Но лучше про это отдельно рассказать. Чуть попозже.

А сейчас о другом.

В детстве мы обычно не знаем, что написаны "Двенадцать месяцев" были по мотивам одноименной чешской или словацкой сказки. В Европе она известна по литературному переложению чешской писательницы Божены Немцовой, жившей в середине XIX века.

Маршак позже, когда ему на это указывали, неизменно отвечал, что сказку Немцовой не читал, а опирался на собственно западнославянский фольклор. Впрочем, его чешская предшественница делала то же самое.

Так вот, у Немцовой в сказке сводная сестра дает героине хорошо нам знакомое задание собрать в зимнем лесу цветы. Но это другие цветы, не подснежники!

Читаем:

"Один раз - это было в половине великого сечня (января - прим. ред.) - захотелось Елене душистых фиалок.
- Иди ты мне, Морушка, иди принеси мне из леса букет фиалок; я заложу их за пояс и буду их нюхать, - так кричала она сестре.
- Ай, Боже, сестра моя милая, что это тебе на ум пришло? Я никогда не слыхивала, чтобы росли под снегом фиалки! - убеждала ее несчастная девушка".

В народной сказке тоже фигурируют именно фиалки. Но Маршак почему-то взял и заменил их подснежниками. А знаете, почему?

Потому что другое название подснежника - сиротень. Вообще, так на Руси в старину называли любой первоцвет, но позже это слово перенеслось именно на подснежник. В украинском языке оно до сих пор сохранилось в таком значении.

Маршаку было важно подчеркнуть положение бедной девушки. Да, он знал, что не все поймут и оценят эту игру слов. Но на то он и настоящий писатель, чтобы учитывать даже такие нюансы!

Спасибо за чтение! Подписывайтесь на нашу группу, впереди много всего интересного!

Комментарии

  • 25 сен 17:59
    Маршак как человек дрянь, но писатель, наверное, хороший. Впрочем, насмешка над нездоровым человеком в стихах ("о человеке рассеянном с улицы Бассейной" ) тоже чести как поэту ему не делает
  • 26 сен 04:52
    В сборнике сказок братьев Гримм есть похожая сказка,так что она народная,просто в разных вариантах.
  • 26 сен 23:52
    Маршак хороший, детский, писатель. Хороший по тому, что писал для детей и был признан как детский писатель всеми. За исключением немногих и тех кто не читал и не слушал их. Если бы он был плахой и не признанный, его просто не разрешили печатать. Не то, что распространять его произведения и читать детям. Но всяк имеет право на своё, личное мнение. Сейчас детей , чуть ли не с пеленок пичкают видосами, разного характера, " Человек рассеянный с улицы бассейной" по сравнению с тем , что они смотрят и слушают сейчас, как небо и земля. Причем рассеянность человека, это не болезнь, несобранность, невнимательность, неорганизованность, лень в конце концов, и причины могут быть самые простые; не выспался, поспешил, засуетился, забыл, опять же поленился, устал с вечера. И ничего в этом, человеке указывающего на нездоровье нет. А вот, то что нужно научиться и научить детей организовать свое время труда и отдыха и приучать их к минимальному порядку вещей, это прямой намек. Что уже и взрослый и пожилой, а покушать себе сам не нагреет, так и будет ждать жену с работы, голодный, по тому, что мама до самой свадьбы сама с ложечки кормила, разве, что не жевала. И эти привычки стали образом жизни человека, не суть важно с какой улицы. И что все это вкладывается в сознание ребенка с пеленок. Вот и всё. Я так думаю.
  • Вс 17:14
    Всегда знала, что Маршак перевёл эту сказку и записал на свой лад. Сказка получилась классная. Люблю мультик снятый по этой сказке.