Российский город глазами православного японца

Давно хотела написать о нашем с мужем (Таро) путешествии в Россию. Тогда это было его первое длительное пребывание в нашей стране.
Пару раз Таро прилетал на два-три дня, и я ничего не успевала ему показать из достопримечательностей, времени на экскурсии не хватало, да и месяца были не совсем подходящие - февраль, ноябрь, было холодно, сыро и промозгло.
Российский город глазами православного японца
В аэропорту
И вот, наконец-то, нам удалось выбраться на целых две недели, да еще и в конце мая! Для японцев это очень продолжительный отпуск, они редко отдыхают столько дней подряд.
Российский город глазами православного японца
Таро в российском городе
В тот год, к сожалению, нам не повезло с погодой, весна и начало лета не порадовали теплом, и теперь Таро думает, что в России всегда холодно.

Хочу рассказать о том, что удивило моего японца, что понравилось, а что нет.
Первое, что поразило Таро - это то, что на улицах очень много красивых девушек и женщин.
Это и правда бросается в глаза, если долго пожить в Японии.
Российский город глазами православного японца
На улицах много красивых (и сердитых) девушек и китайцев - это удивило японца
Так как мужу часто приходилось бывать по работе в Европе, Америке, Канаде он сравнивал Россию с этими странами и сразу же отметил, что у нас не так много людей с избыточным весом как, например, в США.
Таро это удивило, потому что продукты в России, по его словам, гораздо вкуснее, чем в этой стране.
Российский город глазами православного японца
Школьная форма напомнила японцу одежду горничных из мэйдо-кафе
Ему очень нравится русская кухня, он любит рассольник, селедку под шубой, холодец. В Японии есть похожее блюдо из рыбы с водорослями и приправами, но наш холодец с горчицей ему показался намного вкуснее.
С большим удовольствием Таро уплетал русские пироги и восторгался татарской кухней: лапшой "токмач", губадией, татарским сметанником, полюбил чак-чак.
А слово "эчпочмак" запомнил с первого раза и произносит его как настоящий татарин!
Конечно, он понимает, что от этого всего быстро набирается лишний вес, и он может стать "никуданго" (фрикаделькой-толстяком), если я часто буду потчевать его такими яствами, поэтому дома, в Японии, я готовлю блюда японской кухни.
Российский город глазами православного японца
Таро в России
Единственное, что не понравилось моему Таро, так это каша, он так и не смог привыкнуть к ней, по утрам категорически отказывался от ее любого вида. До сих пор говорит, что это самое невкусное, что он попробовал в России!
Российский город глазами православного японца
После дождя
Российский город глазами православного японца
После дождя
Российский город глазами православного японца
После дождя
Таро заметил, что у нас не везде хорошие дороги, он сказал, что как-будто совершил путешествие во времени и попал в прошлое, в свое раннее детство, когда в японских городах тоже встречались такие же дороги.
Российский город глазами православного японца
Дороги
И так же, лет 45-50 назад, в Японии на улицах можно было изредка увидеть бездомных собак и кошек.
Российский город глазами православного японца
У аптеки
Сейчас эта проблема решена и беспризорных животных нет, по крайней мере, за 8 лет жизни в Японии, я их не встречала.
Кошки и собаки стоят очень дорого, примерно, как небольшой автомобиль.
Российский город глазами православного японца
В центре города
Российский город глазами православного японца
Пикачу
Российский город глазами православного японца
Таро понравилась архитектура
Таро было необычно видеть, что наши продавцы и официанты хмурые, не достаточно "yasashi" - любезные. Он слышал и раньше, что в России угрюмые люди, но не думал, что работники сферы услуг тоже.
Российский город глазами православного японца
Май
Российский город глазами православного японца
Вечер
Конечно же, наши не встречают посетителей, как японцы, радостными восклицаниями: "Ирасщяимасэ! (добро пожаловать!) - и не показывают своим видом, что сейчас умрут от счастья, от того, что вы зашли в этот ресторан или в магазин.
Причем, совсем не важно - купили вы что-то или нет, можно перемерить и пересмотреть все, что угодно, продавцы от этого будут только выражать восторг, и вас обязательно проводят до выхода, усердно кланяясь.
Для японца посетитель - это Камисама (Бог), и все делается для его максимального удобства и комфорта.
В некоторых японских ресторанах официанты, принимая заказ, опускаются на одно или сразу два колена - "хизаоцуку".
Российский город глазами православного японца
В японском кафе
Не говоря уже о том, как падают на колени и касаются лбом пола в некоторых рёканах (японских отелях).
Российский город глазами православного японца
Фото из свободного источника интернета
В этот момент я почему-то всегда чувствую себя неловко, хочется сказать: "Ну зачем уж так-то!" - и поднять коленопреклоненную женщину с пола.
Конечно, такое встречается не часто, только в некоторых рёканах и ресторанах.
А вот обслуживание в магазинах в Японии везде одинаково вежливое и почтительное, и к такому привыкаешь быстро, приятно ходить за покупками с максимальным комфортом.
Российский город глазами православного японца
В кафе в России
Таро все не мог понять, почему наши люди все такие сердитые, и мне пришлось объяснять, что мы вовсе не сердитые, а улыбка в России - это не символ вежливости, вообще у нас не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей.
Нет, ну правда, нас же с детства приучают быть серьёзными и при разговоре не "хихикать" и не улыбаться.
Так что, в России продавцы, конечно же, искренне рады посетителю, только выглядят при этом немного строго.
Российский город глазами православного японца
Удивило японца и такое прилюдное проявление чувств
Впечатлил Таро и наш базар, он долго там бродил и всё подряд фотографировал.
Ему показалось необычным то, как продают мясо, и что люди покупают его такими огромными кусками.
В Японии, например, целую курицу в обычном магазине можно купить лишь к Рождеству.
Российский город глазами православного японца
Базар
Российский город глазами православного японца
На базаре
Российский город глазами православного японца
И эти люди еще удивляются тому, что едят японцы? - сказал Таро
Таро показалось интересным и то, что сладости в кондитерских отделах продаются на развес, можно купить хоть 5 кг печенья и конфет, хоть 10, в Японии такого не встретишь.
Надо сказать, что наши сладости очень понравились японцам.
Из России мы привезли чак-чак и печенье для сотрудников компании, где работает Таро (у них это принято).
Потом муж с восторгом мне рассказал, что наши сладости "смели" за пять минут, тогда как конфеты и печенья, привезенные из Америки и Канады месяцами лежат на тарелочках.
Российский город глазами православного японца
На базаре
Таро показалось странным то, что незнакомые люди могли запросто подойти и завести с ним разговор.
Японцы так поступают крайне редко, они боятся гайджинов (иностранцев).
Российский город глазами православного японца
Таро уверен, если гайджин блондин - это натуральный цвет его волос
Российский город глазами православного японца
После дождя
Российский город глазами православного японца
Таро очень впечатлила архитектура
Таро теперь уверен, что россияне - люди с открытой и доброй душой, хоть и редко улыбаются, а уж если улыбаются, то это улыбка настоящая, от всего сердца. "Россияне более искренние, чем японцы!" - решил Таро.
И еще россияне не боятся иностранцев, и всегда готовы помочь если понадобится помощь.
В Японии не помогут...
Был случай, когда на пляже родной мой человек, будучи у нас в гостях, поранил о камень ногу, рана была серьезная, кровь лилась сильно.
Но японцы (народу в тот день было очень много) отворачивались, никто не подошел и не предложил помощь, например, вызвать скорую или отвезти в больницу.
Российский город глазами православного японца
Пляж у дома, в Фукуока
Российский город глазами православного японца
На пляже у дома
И такое отношение у японцев не только к иностранцу в беде, они не помогут и своему соотечественнику.
Однажды я видела как в метро вбежал полураздетый старик, его босые ноги были в крови, он явно нуждался в помощи, но толпа японцев, шарахаясь, обходила его стороной, как будто он привидение.
Я спросила у мужа: "Почему?"
"Японцы всего боятся, молодое поколение так воспитано - не вмешиваться ни во что, а вот пожилые люди помогли бы." - ответил Таро.
Радует, что у нас в России чуткие люди.
Российский город глазами православного японца
Православный храм
Российский город глазами православного японца
Богоявленская колокольня
Российский город глазами православного японца
Вид на город
Российский город глазами православного японца
Улица у Кремля
Российский город глазами православного японца
У церкви
Российский город глазами православного японца
У Казанско-Богородицкого монастыря
В тот год, несмотря на то, что было ветрено и холодно, мы много гуляли по городу, Таро был впечатлен архитектурой, особенно ему запомнились наши прогулки по историческому центру, у кремля.
Российский город глазами православного японца
У кремля, стены и башни
Российский город глазами православного японца
Кремль
Российский город глазами православного японца
У Кремля
Российский город глазами православного японца
У стен Кремля
Муж сказал, что такие красивые дома и мощеные дороги он встречал в Европе, но там люди много мусорят, в России же на улицах гораздо чище. Впечатлило и метро, по его словам, оно очень красивое - каждая станция выглядит по-особому интересно.
Российский город глазами православного японца
Таро
В тот приезд мы с Таро в компании друзей посетили театр, были на балете "Жизель". Для него это был полный восторг, он первый раз в жизни был на балете!
В Японии театры оперы и балета редкость, здесь много своих, японских, театров, а европейская культура не особо развивается, поэтому побывать на балете для японца большое счастье.
Российский город глазами православного японца
Таро в театре
Российский город глазами православного японца
В театре
Российский город глазами православного японца
В театре
Российский город глазами православного японца
В театре
Российский город глазами православного японца
Балет "Жизель"
Российский город глазами православного японца
Балет Адольфа Адана "Жизель"
Российский город глазами православного японца
Туалетный фей
Но более всего Таро завораживала красота православных храмов.
Он давно интересовался христианством, а после знакомства со мной принял православие, готовясь к этому больше года.
В тот год мы с Таро обвенчались.
Российский город глазами православного японца
Петропавловский собор
Российский город глазами православного японца
Церковь, в которой мы обвенчались
Российский город глазами православного японца
В церкви
Российский город глазами православного японца
Венчание
Российский город глазами православного японца
Венчание
Уезжать из России Таро не хотел, так ему у нас понравилось.
Мы тогда отлично провели время, часто бывали на природе, в лесу, делали шашлыки во дворе дома, много общались с родными и друзьями.
Российский город глазами православного японца
Лес
Российский город глазами православного японца
Ханами в России
Таро очень подружился с годовалой кавказской овчаркой, до сих пор вспоминает огромную умную собаку, похожую на медведя! В Японии таких не встретишь!
"Теперь понятно почему говорят, что у русских в домах живут ручные медведи!" - смеялся тогда Таро.
Российский город глазами православного японца
Знакомство с кавказской овчаркой
Российский город глазами православного японца
Бежит встречать!
Российский город глазами православного японца
Тяжелая!
Российский город глазами православного японца
Подружились
Но все хорошее быстро заканчивается, и пришло время возвращаться в Японию.
Российский город глазами православного японца
Москва. В аэропорту
Забавный случай произошел во время прохождения пограничного контроля.
Наверное, не ошибусь, если скажу, что наши российские пограничники особенно долго и тщательно изучают паспорта и задают много странных вопросов.
Интересно, почему больше ни в одной стране мира так бдительно и с таким пристрастием не проверяют паспорт и не расспрашивают как в России?! Наверное, такие вопросы задаются не от любопытства, а по какой-то их секретной инструкции.

С моим японцем почему-то упорно говорили по-русски, хотя он прекрасно знает английский, мне долго запрещали подойти и помочь ему понять, что от него хотят.
Измучив нас окончательно, пограничник задал Таро напоследок еще один странный вопрос: "Сколько лет вы уже работаете в своей компании?"

Реакция Таро удивила даже меня.
После частого общения с русской бабушкой, мой японец хорошо освоил некоторые слова, и когда я перевела вопрос пограничника, Таро громко в сердцах чисто по-русски, всплеснув руками, воскликнул: "Батюшки!"

Я вздохнула с облегчением: "Хорошо, что, только лишь "батюшки" выдал!"

Так же интересно будет почитать:

Муж-японец, рассказываю о знакомстве и первой встрече 

Так ли страшен японский муж, как о нем пишут. Рассказываю о муже-японце 

Иностранцы глазами японцев. Испанский стыд за "нашу" Машу 

Комментарии