20 особенностей русского языка, осложняющих его изучение европейцами

Просто представьте на 6 минут, что вы родились в Западной Европе…


Внимательный любитель канала! А какие необычные «визитки» нашего языка заметил ты?
Русский без комментариев.
Русский без комментариев.

1. Глаголы типа «достать». На Западе есть конкретный вербал доставить (принести, привезти, снять, сорвать, найти, переместить, обнаружить и переместить, передать). Но русское «достать» имеет слишком уж широкую семантику (раздобыть). Это абстрактно – немец или англичанин никогда не поймут, что им делать после такого вот приказа…


2. Существительные наподобие «фигня». Ни один иностранец не понимает причины столь частого упоминания этой народной лексемы, родственной понятию «фиг» и «нафиг»…


3. Обилие жаргонизмов, сконструированных на основе 4 запрещенных в РФ ругательств.


4. Звук «щ». Для Западной Европы это ужас! Что касается восточной и балканской частей материка, нам только кажется, что западные славяне и венгры имеют артикуляцию, нужную для произнесения данной фонемы. На самом же деле они говорят дж, чж, тьж, рчж, тьш, шш, тч, тшт, ржч, но точно не «щ». Слово «щи» из всех славян могут выговорить лишь русские и украинцы. Когда-то могли и белорусы, но им в XIX столетии на государственном уровне поменяли «щ» на «шч» (видимо, чтобы слюни не летели в лицо собеседника). Между тем, «щ» хорошо выговаривают россияне-НЕславяне (литовцы, чуваши, осетины и адыги). Может, «щ» занесли поздние сарматы, аланы и ранние гунны?
Русский без комментариев.
Русский без комментариев.

5. Катастрофическое (по мнению европейцев) обилие синонимов. В странах, приближенных к Атлантике, племенные языки (диалекты) ведут свою собственную жизнь. «Общий» французский и «общий» испанский сложились лишь в 18 веке. У норвежцев свой национальный язык появился в начале 20 в. Западные языки не впитывали в себя выражения региональных языков (те так и остались лишь в регионах). В то время как «общая» русская речь постепенно сливала в единый плавильный котел лексемы из диалектов и говоров древнерусской мовы, смачно сдабривая это варево церковнославянизмами, тюркизмами и грецизмами. Имеется в виду лишь слой, к которому не относятся иные иностранизмы! Оставалось все это записать. В составлении литературного русского приняли участие Екатерина Великая, Ломоносов, Жуковский, Пушкин и много других известных деятелей. К примеру, в английском синонимов больше, чем в русском. Но это иностранизмы. А мы богаты именно «дубликатами» терминов собственного приготовления (внутрирусского)…
Русский без комментариев.
Русский без комментариев.


6. Жизнеспособность русских ругательств. Дело в том, что за последние 250 лет в зарубежные жаргоны из русского чаще всего попадают именно ругательства запрещенной отрасли (4 из которых вообще нельзя озвучивать или публиковать по одному закону РФ). А иностранцу, изучающему русский, настолько часто приходится слышать именно ЭТО, из-за чего он думает, что ЭТО и есть общепринятый элемент разговорной русской речи. Казусно.


7. Наша речь слишком флективна (богата на окончания и суффиксы, что влечет за собой и изменение последнего согласного, стоящего перед ними). Сравните друГ-друЗья-друЖеский. Между тем, во многих западных языках роль суффикса и окончания играет S. Между тем тюрки вообще не калечат свои корневые основы, используя порой добавочные слова. Вот почему именно в тюркской речи легче всего отделить корень от всего прочего.


8. Обилие сложных сочетаний суффиксов и окончаний (щееся, шееся, вование, тельность)…


9. Падежей в русской грамматике больше, чем у европейцев, но меньше, чем у венгров и представителей многих стран Востока. Поэтому первым учить русский сложно, 2-м – легко.


10. Древнейшие русские слова «забугорцам» вообще не выговорить. В них нет первого «а», а «ф» отсутствует в любой части слова. И первые русские слова могли иметь по 4 согласных подряд и всего одну гласную (что характерно сейчас лишь для югославянских и западнославянских).
Русский без комментариев.
Русский без комментариев.


11. В то же время есть слова с 3 гласными подряд: длинношеее и змееед.


12. 74 лексемы начинаются на «й» (йод, йога). Хотя немцам и скандинавам удобно…


13. Обилие «парализующих» европейцев тюркских топонимов (Ыал-Усуга, Ыб и прочих).


14. Конструкции с невыносимым числом «о» («обороноспособность»). Кстати, половина слов, где сейчас в корневой части «а» ранее тоже произносилось как «о» (слОвяне, вОлОдимер).


15. Суффикс «ушк», над которым европейцы потешаются также как над «щ». Бабушка!!!


16. Иностранец Запада никогда не скажет «ё». У него получится «йо», «йоу», «йу» или «йао».


17. У них нет столько суффиксов (как произнести «непереименовывающийся»?!).


18. ТАМ уменьшительные имена реально уменьшают, а не как у нас (МАЛ: мал-ыш-оч-ек).


19. ОНИ не поймут что такое «Раз!».


20. Лед стоит, но вилка лежит. Что одеть, а что надеть?
Русский без комментариев.
Русский без комментариев.
Дочитали до конца? Было интересно? Поддержите группу, подпишитесь и поставьте лайк!

Комментарии