Обязательно ли учить португальский, чтобы переехать в Португалию?
В Португалии большинство вопросов можно решить на английском — его знает очень большой процент населения. Мне есть, с чем сравнивать — в той же Испании, Италии, Франции было горааааздо больше ситуаций, когда невозможно объясниться без гугл-транслейта, даже во время отдыха в туристических местах (а в Португалии я все-таки живу, а не отдыхаю и ситуаций бытовых намного больше).
Так вот тут, в кафе, в банках, в магазинах почти всегда есть хотя бы один человек, который знает английский. Причем, знает его не как родной, а именно как второй язык, поэтому мне комфортно общаться даже со своим, не суперским уровнем. Никто не поправляет мои ошибки, вероятно, потому что сами не знают точно, кто из нас ошибся 😅
Но несмотря на глубокое проникновение английского, все-таки основной язык здесь — португальский. Все вывески в городе и внутри зданий, все сайты, все документы — на португальском.
Все местные базово говорят на родном языке, а на английский переходят только ради нас, экспатов (к которым тут относятся с огромным дружелюбием).
И кому-то нормально жить здесь годами, используя только английский + камеру в гугл-переводчике.
Но мне хочется поглощать здешнюю жизнь максимально: понимать болтовню на улицах, поддержать «смол толки» с соседями, официантами и таксистами, ориентироваться везде без переводчика. Мне хочется быть «своей», а не «слегка задержавшимся туристом». С пониманием языка жизнь в стране играет другими красками.
Я понимаю, что на 100% вряд ли получится... Выучить незнакомый язык на уровне родного в 30+ лет — почти нереально, когда в жизни есть более приоритетные задачи.
Но уровень А2-В1 мне вполне по силам освоить за год-полтора. И его будет достаточно для решения большинства бытовых вопросов и «легкого» общения с местными.
За 6 месяцев я прошла полную ступень А1 и уже чувствую себя намноооого комфортнее со своим португальским: заказываю еду в кафе, делаю покупки, ориентируюсь на сайтах, могу поддержать простую беседу с соседями и помочь найти дорогу заплутавшим людям. А когда лечили зубы дочке, то я даже говорила с администратором и врачом на португальском (а они меня хвалили и это так приятно!).
Кроме того, я безумно кайфую от самого процесса обучения — впервые в жизни пошла в офлайн-школу, а не онлайн. Как настоящая студентка езжу на занятия (дважды в неделю, в Лиссабон), делаю домашки, тусуюсь с одноклассниками и постоянно держу мозг в тонусе 😃
Пересобираю жизнь в Португалии.
Про жизнь современной девушки-предпринимателя, семью, путешествия и стремление к лучшему будущему 💙
⠀
По вопросам рекламы: ad@adenisova.ru
Моя книга: https://cutt.ly/nF2OeUs
Анна Денисова
Обязательно ли учить португальский, чтобы переехать в Португалию?
В Португалии большинство вопросов можно решить на английском — его знает очень большой процент населения. Мне есть, с чем сравнивать — в той же Испании, Италии, Франции было горааааздо больше ситуаций, когда невозможно объясниться без гугл-транслейта, даже во время отдыха в туристических местах (а в Португалии я все-таки живу, а не отдыхаю и ситуаций бытовых намного больше).Так вот тут, в кафе, в банках, в магазинах почти всегда есть хотя бы один человек, который знает английский. Причем, знает его не как родной, а именно как второй язык, поэтому мне комфортно общаться даже со своим, не суперским уровнем. Никто не поправляет мои ошибки, вероятно, потому что сами не знают точно, кто из нас ошибся 😅
Но несмотря на глубокое проникновение английского, все-таки основной язык здесь — португальский. Все вывески в городе и внутри зданий, все сайты, все документы — на португальском.
Все местные базово говорят на родном языке, а на английский переходят только ради нас, экспатов (к которым тут относятся с огромным дружелюбием).
И кому-то нормально жить здесь годами, используя только английский + камеру в гугл-переводчике.
Но мне хочется поглощать здешнюю жизнь максимально: понимать болтовню на улицах, поддержать «смол толки» с соседями, официантами и таксистами, ориентироваться везде без переводчика. Мне хочется быть «своей», а не «слегка задержавшимся туристом». С пониманием языка жизнь в стране играет другими красками.
Я понимаю, что на 100% вряд ли получится... Выучить незнакомый язык на уровне родного в 30+ лет — почти нереально, когда в жизни есть более приоритетные задачи.
Но уровень А2-В1 мне вполне по силам освоить за год-полтора. И его будет достаточно для решения большинства бытовых вопросов и «легкого» общения с местными.
За 6 месяцев я прошла полную ступень А1 и уже чувствую себя намноооого комфортнее со своим португальским: заказываю еду в кафе, делаю покупки, ориентируюсь на сайтах, могу поддержать простую беседу с соседями и помочь найти дорогу заплутавшим людям. А когда лечили зубы дочке, то я даже говорила с администратором и врачом на португальском (а они меня хвалили и это так приятно!).
Кроме того, я безумно кайфую от самого процесса обучения — впервые в жизни пошла в офлайн-школу, а не онлайн. Как настоящая студентка езжу на занятия (дважды в неделю, в Лиссабон), делаю домашки, тусуюсь с одноклассниками и постоянно держу мозг в тонусе 😃