💚 Тайны французского сердца: устойчивые выражения со словом "le cœur"
💘 Сердце влюбленных и сердечных дел Le cœur a ses raisons — у сердца свои законы. Elle a le cœur sensible — у неё нежное сердце (-ая душа). Un homme de cœur — великодушный человек. Je n'ai pas fait cela de gaieté de cœur — я это сделал скрепя сердце (против воли). 🔥 Сердце переживаний и чувств Elle a le cœur gros (serré) — у неё щемит (ноет) сердце, у неё тяжело на душе. Cela me va droit au cœur — это берёт за сердце (за душу, за живое). Mon cœur saigne — у меня сердце кровью обливается. J'en ai le cœur retourné — от этого у меня перевернулось сердце. 🎯 Добродетель и бескорыстие Il a du (bon) cœur — у него доброе сердце. Elle a le cœur sur la main — у неё щедрое сердце. C'est un cœur d'or — у него золотое сердце. De grand cœur — охотно, от всего сердца. 🔄 Противоположности сердечного отношения Elle a le cœur sec — у неё чёрствая душа. Sans cœur — бессердечный (бездушный, безжалостный) человек. Il manque de cœur — он бессердечный [человек], у него нет сердца. Il a le cœur (un cœur de pierre) — у него жестокое (каменное) сердце. 📌 Полезные советы À votre bon cœur! — подайте милостыню! Qui a bon cœur — добросердечный. C'est un brave cœur — это хороший человек. Какое из выражений показалось вам наиболее интересным и почему? Делитесь мнением в комментариях! 😊
Онлайн-школа французского языка Мон Макарон
💚 Тайны французского сердца: устойчивые выражения со словом "le cœur"
💘 Сердце влюбленных и сердечных дел
Le cœur a ses raisons — у сердца свои законы.
Elle a le cœur sensible — у неё нежное сердце (-ая душа).
Un homme de cœur — великодушный человек.
Je n'ai pas fait cela de gaieté de cœur — я это сделал скрепя сердце (против воли).
🔥 Сердце переживаний и чувств
Elle a le cœur gros (serré) — у неё щемит (ноет) сердце, у неё тяжело на душе.
Cela me va droit au cœur — это берёт за сердце (за душу, за живое).
Mon cœur saigne — у меня сердце кровью обливается.
J'en ai le cœur retourné — от этого у меня перевернулось сердце.
🎯 Добродетель и бескорыстие
Il a du (bon) cœur — у него доброе сердце.
Elle a le cœur sur la main — у неё щедрое сердце.
C'est un cœur d'or — у него золотое сердце.
De grand cœur — охотно, от всего сердца.
🔄 Противоположности сердечного отношения
Elle a le cœur sec — у неё чёрствая душа.
Sans cœur — бессердечный (бездушный, безжалостный) человек.
Il manque de cœur — он бессердечный [человек], у него нет сердца.
Il a le cœur (un cœur de pierre) — у него жестокое (каменное) сердце.
📌 Полезные советы
À votre bon cœur! — подайте милостыню!
Qui a bon cœur — добросердечный.
C'est un brave cœur — это хороший человек.
Какое из выражений показалось вам наиболее интересным и почему? Делитесь мнением в комментариях! 😊