«Кузебай Герд. Продолжение» – так называется сборник фольклорно-этнографических материалов, изданный в рамках проекта «Публичный архив традиционной культуры Удмуртии». Презентация сборника состоялась 23 ноября в Ижевске, в книжной лавке «Кузебай».
Концепция сборника, посвященного Кузебаю Герду, была задумана в год 90-летия исследователя его песенного наследия, музыковеда и фольклориста Риммы Аркадьевны Чураковой, и рождалась в творческих муках и сомнениях, особенно у составителя сборника этномузыколога Веры Геоленовны Болдыревой. Как вместить в пространство одного небольшого издания две яркие личности, как показать многогранность и порой непостижимость таланта выдающегося удмуртского поэта и общественного деятеля, сделав при этом акцент на его роли фольклориста, устремленного в будущее, и как передать профессиональный и человеческий взгляд на его фольклорное наследие из другого времени, наверное, в чем-то даже из другой эпохи, хотя по времени Кузебая Герда и Римму Чуракову разделяло не так уж много лет. Собирая воспоминания о нем, Римма Аркадьевна общалась с современниками Герда, близко его знавшими – а это всего лишь одно условное «рукопожатие» через годы и расстояния… И главное – как показать то самое «продолжение», которое – во всяком случае, в песнях и исследованиях удмуртской культуры! – живет сегодня?
Авторское решение было найдено – логичное, убедительное и красивое. Сборник «Кузебай Герд. Продолжение» появился на свет и в день презентации собрал в книжной лавке «Кузебай» (и это тоже неслучайно!) тех, кто ждал его выхода – с волнением, любопытством, нетерпением. Но мы-то знаем, что на самом деле в небольшом уютном зале книжного магазина, через десятилетия и разные эпохи, нас собрали прежде всего они, главные герои сборника, – Кузебай Герд и Римма Аркадьевна Чуракова. И собрали не просто для того, чтобы познакомиться с очередным изданием о фольклоре и порадоваться ему, а для того, чтобы поговорить – о музыке, подлинных песнях, поисках своего пути в этой жизни, о вечном и суетном. Так что наша открытая творческая мастерская под модерацией Александра Юминова превратилась в небольшой дискуссионный клуб, где каждый мог высказаться о наболевшем в сфере культуры – и традиционной, и современной, задать неудобные вопросы и получить честные – надеемся! – ответы.
Участники и гости мастерской
О том, как молодой Кузьма Чайников стал Кузебаем Гердом («герд» в переводе с удмуртского «узел»), как его на всем коротком жизненном пути сопровождали песни, о музыкальности и ритмике его поэтического языка говорил писатель, исследователь жизни и литературного творчества Герда, переводчик его повести «Мати» Андрей Гоголев. Филолог, доцент Института удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики Удмуртского госуниверситета Галина Глухова затронула роль Герда не только как ученого, но и общественного деятеля, болеющего за родной удмуртский народ, удмуртскую науку и литературу, – политика, чьи идеи остаются актуальными и по сей день, спустя сто лет. Масштабной фигурой, не раскрытой до конца, назвала Кузебая Герда председатель Союза композиторов Удмуртии Марина Ходырева, предположив, что сборник, изданный «КАМА рекордз», может стать большим шагом вперед для понимания его как человека, внесшего огромный вклад в развитие удмуртской культуры, в том числе и музыкальной. Наблюдениями о необычайной глубине текстов Герда – и удмуртских, и русских, их актуальности и современном звучании поделилась педагог Удмуртской государственной национальной гимназии имени Кузебая Герда, руководитель фольклорного коллектива «Крезь куара» Ольга Перевозчикова. Студент УдГУ, он же – руководитель лаборатории традиционной культуры Алнашского района Степан Плотников, вместе с Верой Геоленовной Болдыревой работавший над сборником, прежде всего в качестве переводчика с удмуртского языка, отметил особое чуткое отношение к личности Кузебая Герда Риммы Аркадьевны Чураковой, которое удалось передать в издании и через воспоминания, собранные ею, и через письма, и через научные публикации.
Александр Юминов и Андрей Гоголев
И – вот удивительная сила Кузебая Герда, не исчезающая даже спустя столетие! – каждый из выступавших, в той или иной степени знакомый с его творчеством, говорил о нем как о своем современнике, живущем здесь и сейчас. Словно он – совсем рядом, вместе с нами переживает трудности сегодняшнего дня, продолжает искать ответы на свои важные вопросы и даже подсказывает нам какие-то решения, а мы, возможно, просто не хотим – а может, боимся – к ним прислушаться…
Прозвучало на презентации и музыкальное «продолжение» – в песнях авторства Кузебая Герда в исполнении ансамбля традиционной песни «Важнин ключ» и фольклорного ансамбля «Крезь куара».
Каждый участник презентации получил в подарок сборник – и возможность в любое время услышать песни Кузебая Герда из Публичного архива традиционной культуры Удмуртии, поскольку издание снабжено «куар-кодами», ведущими на аудиофайлы с песнями, опубликованными на странице Публичного архива в сети. Вот интересно, мог ли представить подобное техническое волшебство тогда, сто лет назад, Кузебай Герд, когда ходил по удмуртским деревням с огромным фонографом и записывал песни на восковые валики? Впрочем, что-то подсказывает, что очень даже мог представить – ведь он всегда смотрел в будущее.
Между тем мы собрали некоторые мнения и о самом сборнике.
– Издание очень значимо и многопланово, – считает председатель Союза композиторов Удмуртии Марина Ходырева. – Для композитора – это материал для того, чтобы найти новые интонации, новые замыслы. Для музыковеда-исследователя – это новый материал, который входит в научный оборот. И, наконец, для общественности сборник играет большую роль потому, что это Кузебай Герд – огромная величина, человек, которым было посеяно много зерен, причем многие из них еще не взошли или еще только-только всходят. Надо, чтобы все это взошло – в жизни, в людях, в культуре, нашло свою дорогу. И это издание небольшое, но очень важное. Можно даже сравнить его с некой культурной «бомбой», где заложен материал, над которым еще предстоит задуматься. Сегодня в разговоре на презентации мы затронули только часть проблем и вопросов, между тем такое ощущение, что впереди еще огромное количество направлений, которые нужно изучать. Вы заметили, что в нашем разговоре красной нитью проходила тема: как, подобно Герду, взять ответственность на себя и попытаться что-то изменить? Если каждый человек возьмет на себя определенную ответственность за определенное направление, то, я думаю, все будет прекрасно развиваться. И не будет возникать вопросов – почему нет того или этого, почему это так и кто в этом виноват. Просто ты сам взял на себя ответственность, ни на кого не надеялся и сделал это сам…. Мне очень понравилась дискуссия – мы редко вот так собираемся, да и почти не собираемся, можно сказать. Потому что мы люди разных специальностей, каждый работает в своем направлении, и часто не хватает какой-то другой грани, чтобы увидеть проблему с иной стороны. И подобные встречи очень полезны. Музыка связана с поэзией… А потом оказывается, что все это связано вместе – и музыка, и поэзия, и менталитет народа, и социально-экономическая ситуация, и как это воспринимают люди…
Музыкальная иллюстрация от ансамбля традиционной песни «Важнин ключ»
– Перед презентацией я видел сборник в электронном варианте, и он мне очень понравился, – делится впечатлениями молодой ижевский композитор Иван Пушкарев. – Особенно мне понравилась та часть, где описаны истории, связанные с песнями. Каждая песня – и какая-то своя история. Это очень впечатлило. И, конечно, куар-коды, ведущие на песни, причем даже есть исполнения в разных вариантах. Такой современный, интерактивный подход к изданию. Я думаю, оно будет интересно и профессиональным музыкантам, и любителям, и вообще всем, кто интересуется культурой, удмуртским языком, личностью Кузебая Герда. – Мне понравилось, как поступил художник этого издания, – говорит писатель Андрей Гоголев. – Это просто красиво! И все сделано так, чтобы его удобно было читать и листать. Грамотно оформлены тексты песен на удмуртском языке и тут же, радом, их подстрочники… Это абсолютно дружелюбная книга, она сделана для читателя. Это красиво, это понятно и само просится в руки. Что касается содержания, если речь идет о Кузебае Герде и историях, связанных с ним, это всегда интересно и увлекательно. Истории написаны тоже языком дружелюбным – это не перечисление сухих фактов, а всегда какое-то повествование, очень человекоориентированное. Мне кажется, это два больших достоинства – одно формальное, другое содержательное. И действительно чувствуется продолжение и то, что это в духе Кузебая Герда. Я думаю, он бы обрадовался такому продолжению.
Если имя Кузебая Герда было знакомо всем участникам нашей открытой мастерской, то многие из пришедших на презентацию встретились друг с другом впервые. Состоялись новые знакомства, обмен контактами… Может быть, произойдет и рождение новых творческих коллективов и союзов?
Публичный архив традиционной культуры Удмуртии
Продолжение следует…
«Кузебай Герд. Продолжение» – так называется сборник фольклорно-этнографических материалов, изданный в рамках проекта «Публичный архив традиционной культуры Удмуртии». Презентация сборника состоялась 23 ноября в Ижевске, в книжной лавке «Кузебай».Концепция сборника, посвященного Кузебаю Герду, была задумана в год 90-летия исследователя его песенного наследия, музыковеда и фольклориста Риммы Аркадьевны Чураковой, и рождалась в творческих муках и сомнениях, особенно у составителя сборника этномузыколога Веры Геоленовны Болдыревой. Как вместить в пространство одного небольшого издания две яркие личности, как показать многогранность и порой непостижимость таланта выдающегося удмуртского поэта и общественного деятеля, сделав при этом акцент на его роли фольклориста, устремленного в будущее, и как передать профессиональный и человеческий взгляд на его фольклорное наследие из другого времени, наверное, в чем-то даже из другой эпохи, хотя по времени Кузебая Герда и Римму Чуракову разделяло не так уж много лет. Собирая воспоминания о нем, Римма Аркадьевна общалась с современниками Герда, близко его знавшими – а это всего лишь одно условное «рукопожатие» через годы и расстояния… И главное – как показать то самое «продолжение», которое – во всяком случае, в песнях и исследованиях удмуртской культуры! – живет сегодня?
Авторское решение было найдено – логичное, убедительное и красивое. Сборник «Кузебай Герд. Продолжение» появился на свет и в день презентации собрал в книжной лавке «Кузебай» (и это тоже неслучайно!) тех, кто ждал его выхода – с волнением, любопытством, нетерпением. Но мы-то знаем, что на самом деле в небольшом уютном зале книжного магазина, через десятилетия и разные эпохи, нас собрали прежде всего они, главные герои сборника, – Кузебай Герд и Римма Аркадьевна Чуракова. И собрали не просто для того, чтобы познакомиться с очередным изданием о фольклоре и порадоваться ему, а для того, чтобы поговорить – о музыке, подлинных песнях, поисках своего пути в этой жизни, о вечном и суетном. Так что наша открытая творческая мастерская под модерацией Александра Юминова превратилась в небольшой дискуссионный клуб, где каждый мог высказаться о наболевшем в сфере культуры – и традиционной, и современной, задать неудобные вопросы и получить честные – надеемся! – ответы.
Прозвучало на презентации и музыкальное «продолжение» – в песнях авторства Кузебая Герда в исполнении ансамбля традиционной песни «Важнин ключ» и фольклорного ансамбля «Крезь куара».
Каждый участник презентации получил в подарок сборник – и возможность в любое время услышать песни Кузебая Герда из Публичного архива традиционной культуры Удмуртии, поскольку издание снабжено «куар-кодами», ведущими на аудиофайлы с песнями, опубликованными на странице Публичного архива в сети. Вот интересно, мог ли представить подобное техническое волшебство тогда, сто лет назад, Кузебай Герд, когда ходил по удмуртским деревням с огромным фонографом и записывал песни на восковые валики? Впрочем, что-то подсказывает, что очень даже мог представить – ведь он всегда смотрел в будущее.
Между тем мы собрали некоторые мнения и о самом сборнике.
– Издание очень значимо и многопланово, – считает председатель Союза композиторов Удмуртии Марина Ходырева. – Для композитора – это материал для того, чтобы найти новые интонации, новые замыслы. Для музыковеда-исследователя – это новый материал, который входит в научный оборот. И, наконец, для общественности сборник играет большую роль потому, что это Кузебай Герд – огромная величина, человек, которым было посеяно много зерен, причем многие из них еще не взошли или еще только-только всходят. Надо, чтобы все это взошло – в жизни, в людях, в культуре, нашло свою дорогу. И это издание небольшое, но очень важное. Можно даже сравнить его с некой культурной «бомбой», где заложен материал, над которым еще предстоит задуматься. Сегодня в разговоре на презентации мы затронули только часть проблем и вопросов, между тем такое ощущение, что впереди еще огромное количество направлений, которые нужно изучать. Вы заметили, что в нашем разговоре красной нитью проходила тема: как, подобно Герду, взять ответственность на себя и попытаться что-то изменить? Если каждый человек возьмет на себя определенную ответственность за определенное направление, то, я думаю, все будет прекрасно развиваться. И не будет возникать вопросов – почему нет того или этого, почему это так и кто в этом виноват. Просто ты сам взял на себя ответственность, ни на кого не надеялся и сделал это сам…. Мне очень понравилась дискуссия – мы редко вот так собираемся, да и почти не собираемся, можно сказать. Потому что мы люди разных специальностей, каждый работает в своем направлении, и часто не хватает какой-то другой грани, чтобы увидеть проблему с иной стороны. И подобные встречи очень полезны. Музыка связана с поэзией… А потом оказывается, что все это связано вместе – и музыка, и поэзия, и менталитет народа, и социально-экономическая ситуация, и как это воспринимают люди…
– Мне понравилось, как поступил художник этого издания, – говорит писатель Андрей Гоголев. – Это просто красиво! И все сделано так, чтобы его удобно было читать и листать. Грамотно оформлены тексты песен на удмуртском языке и тут же, радом, их подстрочники… Это абсолютно дружелюбная книга, она сделана для читателя. Это красиво, это понятно и само просится в руки. Что касается содержания, если речь идет о Кузебае Герде и историях, связанных с ним, это всегда интересно и увлекательно. Истории написаны тоже языком дружелюбным – это не перечисление сухих фактов, а всегда какое-то повествование, очень человекоориентированное. Мне кажется, это два больших достоинства – одно формальное, другое содержательное. И действительно чувствуется продолжение и то, что это в духе Кузебая Герда. Я думаю, он бы обрадовался такому продолжению.
Если имя Кузебая Герда было знакомо всем участникам нашей открытой мастерской, то многие из пришедших на презентацию встретились друг с другом впервые. Состоялись новые знакомства, обмен контактами… Может быть, произойдет и рождение новых творческих коллективов и союзов?
…Электронный вариант сборника «Кузебай Герд. Продолжение» доступен для всех желающих по ссылке: https://www.calameo.com/books/006555163296e9499e39f
Печатный вариант издания вы можете приобрести в книжной лавке «Кузебай».
Проект «Публичный архив традиционной культуры севера Удмуртии» реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Проект «Публичный архив традиционной культуры Удмуртии» реализуется при поддержке Благотворительного фонда Владимира Потанина.
#ПА #ПубличныйАрхив #KAMArecords #Удмуртия #СделаноВУдмуртии #КультураУдмуртии #НКО #фондкультурныхинициатив #грантдлякреативныхкоманд #фондпотанина25