5 ноя 2024
АННА АХМАТОВА И ИСАЙЯ БЕРЛИН - ,, ГОСТЬ ИЗ БУДУЩЕГО.
,,
"Его поразила железная кровать Ахматовой". Молодой дипломат в России.
Не дышали мы сонными маками,
И своей мы не знаем вины.
Под какими же звездными знаками
Мы на горе себе рождены?
И какое кромешное варево
Поднесла нам январская тьма?
И какое незримое зарево
Нас до света сводило с ума? АННА АХМАТОВА
Сэр Исайя Берлин, один из величайших интеллектуалов ХХ века, философ, дипломат, ценитель русской поэзии, покоритель женских сердец. Родом из Риги.
14 ноября 1945 года в Ленинграде Анна Ахматова встречается с британским дипломатом Исайи Берлином.
Приехав в Ленинград и случайно разговорившись в букинистическом магазине с литературоведом В.Н. Орловым, уроженец Риги по его звонку был приглашен в гости.
Их встреча, возможно, и осталась бы незамеченной соответствующими органами, если бы в то время в северной столице не довелось оказаться Рэндольфу Черчиллю, сыну английского премьера, который также остановился в гостинице "Астория".
Узнав о прибытии Берлина и о том, куда он направился, Рэндольф отправился следом и стал на улице выкрикивать его имя. Берлину пришлось выйти, чтобы отделаться от Черчилля, но потом он вернулся к Ахматовой. К себе он возвратился утром следующего дня.
Автограф ахматовского стихотворения, посвященного ее встрече с Исайей Берлиным в 1945 году.
Истлевают звуки в эфире
И заря притворилась тьмой.
В навсегда онемевшем мире
Два лишь голоса: твой и мой.
И под ветер незримых Ладог,
Сквозь почти колокольный звон,
В легкий блеск перекрестных радуг
Разговор ночной превращен.
14 ноября 1945 года в Ленинграде Анна Ахматова встречается с британским дипломатом Исайи Берлином.
Приехав в Ленинград и случайно разговорившись в букинистическом магазине с литературоведом В.Н. Орловым, уроженец Риги по его звонку был приглашен в гости.
Их встреча, возможно, и осталась бы незамеченной соответствующими органами, если бы в то время в северной столице не довелось оказаться Рэндольфу Черчиллю, сыну английского премьера, который также остановился в гостинице "Астория".
Узнав о прибытии Берлина и о том, куда он направился, Рэндольф отправился следом и стал на улице выкрикивать его имя. Берлину пришлось выйти, чтобы отделаться от Черчилля, но потом он вернулся к Ахматовой. К себе он возвратился утром следующего дня.
Автограф ахматовского стихотворения, посвященного ее встрече с Исайей Берлиным в 1945 году.
Истлевают звуки в эфире
И заря притворилась тьмой.
В навсегда онемевшем мире
Два лишь голоса: твой и мой.
И под ветер незримых Ладог,
Сквозь почти колокольный звон,
В легкий блеск перекрестных радуг
Разговор ночной превращен.
Эта встреча оставила глубокий след в жизни обоих.
В "Поэме без героя" Ахматова назовет его "Гостем из будущего".
Берлин напишет воспоминания об этой встрече, а о себе всемирно известный философ будет говорить: "Меня знают единственно как человека, встречавшегося с Ахматовой, Пастернаком".
Литературная молва свяжет собеседников любовными узами, а компетентные органы посчитают его шпионом и сделают соответствующие выводы.
Сама Ахматова, по крайней мере, была убеждена, что этот случайный визит стал причиной последовавших на нее гонений...
«Поэма без героя» — произведение Анны Ахматовой, над созданием которой поэтесса трудилась более двадцати лет (1940-1962). Полностью при жизни автора в СССР не была опубликована, ходила в машинописных копиях. В «Поэме без героя» Ахматова описывает давно прошедшую эпоху — предреволюционные годы, время своей молодости и литературного дебюта.
Cinque*
Autant que toi sans doute, il te sera fidele,
Et constant jusqu’a la mort.
Baudelaire**
1
Как у облака на краю,
Вспоминаю я речь твою,
А тебе от речи моей
Стали ночи светлее дней.
Так отторгнутые от земли,
Высоко мы, как звезды, шли.
Ни отчаянья, ни стыда
Ни теперь, ни потом, ни тогда.
Но живого и наяву,
Слышишь ты, как тебя зову.
И ту дверь, что ты приоткрыл,
Мне захлопнуть не хватит сил.
26 ноября 1945
____________________
* пять (итал.)
** Как ты ему верна, тебе он будет верен
И не изменит до конца.
Бодлер. (франц.)
Перевод Анны Ахматовой
2
Истлевают звуки в эфире,
И заря притворилась тьмой.
В навсегда онемевшем мире
Два лишь голоса: твой и мой.
И под ветер незримых Ладог,
Сквозь почти колокольный звон,
В легкий блеск перекрестных радуг
Разговор ночной превращен.
20 декабря 1945
3
Я не любила с давних дней,
Чтобы меня жалели,
А с каплей жалости твоей
Иду, как с солнцем в теле.
Вот отчего вокруг заря.
Иду я, чудеса творя,
Вот отчего!
20 декабря 1945
4
Знаешь сам, что не стану славить
Нашей встречи горчайший день.
Что тебе на память оставить,
Тень мою? На что тебе тень?
Посвященье сожженной драмы,
От которой и пепла нет,
Или вышедший вдруг из рамы
Новогодний страшный портрет?
Или слышимый еле-еле
Звон березовых угольков,
Или то, что мне не успели
Досказать про чужую любовь?
6 января 1946
5
Не дышали мы сонными маками,
И своей мы не знаем вины.
Под какими же звездными знаками
Мы на горе себе рождены?
И какое кромешное варево
Поднесла нам январская тьма?
И какое незримое зарево
Нас до света сводило с ума?
11 января 1946
По фильму "Луна в зените"
Владимир Кошевой, Светлана Свирко, Светлана Крючкова
Музыка: Город 312 "Останусь светом"