КИТАЙСКИЙ И ЯПОНСКИЙ ЭТИКЕТ: ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

В Восточном этикете очень много ритуальных традиций, не допускающих никаких отклонений от общепринятых норм. Каждое сказанное слово, каждый жест и совершённое действие оцениваются с точки зрения этих норм. Так, например, восточным культурам свойственная расплывчатость в речи, большое количество неконкретных форм высказывания, что отражается выражениями: «вероятно», «может быть». И китайцы, и японцы стараются в разговоре не использовать отрицания, и слово нет нередко заменяется на мягкие обороты, уводящие смысл ситуации в сторону. Даже при отказе от второй чашки чая, в восточных странах гости говорят не «нет, спасибо», а употребляют фразу наподобие «мне уже и так прекрасно».
И в Китае, и в Японии, при общении не принято непременно смотреть друг другу в глаза, даже если люди сидят за одним столом. Молчание также расценивается не как вакуум общения, а как признак большой внутренней силы, мужественности. Поэтому совсем не удивительно, когда трапеза проходит в абсолютном молчании. А вот палочкам, которым пользуются во время еды, придают огромное значение, и человек, не знающих этих условностей, может попасть в довольно неприятную ситуацию. Мало просто уметь держать палочки руками и подхватывать ими кусочки еды, необходимо соблюдать «золотые правила».
К примеру, нельзя водить палочками по столу, стучать ими по тарелке и другим предметам, копаться в еде, утрамбовывать её или накалывать, а также трясти палочками, чтобы остудить. Это считается признаком неуважения к хозяевам дома. Сначала выбирают на тарелке понравившийся кусок, и лишь потом тянутся за ним палочками. Если произошло касание палочками еды на общей тарелке, её сразу перекладывают себе на тарелку. Неприлично держать палочки во рту, счищать с них пищу, передавать еду другому человеку, даже если это близкий человек. При сжимании палочек в кулаке жест может быть расценен, как угроза. Палочками не машут в воздухе, не кладут их поперёк тарелки, а только на специальную подставку.
В японском и китайском этикете не принято обмениваться рукопожатиями, особенно среди женщин. Восточные люди, прожившие несколько лет на Западе, однако, к такой форме приветствия и прощания относятся лояльно. Традиционно же и приветствие, и благодарность здесь выражаются поклонами. Кланяясь, человек выражает своё почтение, уважение, причём у жителей этих стран существует три вида поклонов, каждый из которых несёт в себе тот или иной смысл. Глубокий неторопливый поклон сайкэйрэй выражает наивысшую форму приветствия. Его применяют при посещении синтоистских храмов, буддийских монастырей, перед национальным флагом. В быту чаще кланяются ординарным поклоном, менее глубоким. Лёгкие поклоны используются при повторных встречах.
Таким образом, зная основные правила восточного этикета, можно не только понять поведение китайцев и японцев за столом и при общении, но и самому попытаться произвести хорошее впечатление.

Комментарии

Комментариев нет.