#поучительно,#познавательно,#надознать УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ. Ударение в словах «звонИт», «позвонИт», «позвонИшь. «На какой слог ставится ударение в слове «позвонишь»?» Слова «звонит», «позвонит», «позвонишь» правильно произносятся с ударением на окончании. Согласно современным орфоэпическим нормам русского языка глаголы «звонить», «позвонить», «перезвонить» и их личные формы произносятся с ударением на последнем слоге:звони́ть -звоню́, звони́шь, звони́т, звони́м, звони́те, позвоня́т; позвони́ть — позвоню́, позвони́шь, позвони́т, позвони́м, позвони́те, позвоня́т;перезвони́ть — перезвоню́, перезвони́шь, перезвони́т, перезвони́м, перезвони́те, перезвоня́т. Чтобы легко запомнить орфоэпическую норму произношения этих слов, ставим глагол в форму первого лица единственного числа: я звоню́, я позвоню́, я перезвоню́. Ударным является окончание этих форм, и совершенно невозможно их произнести иначе. Ударение во всех формах этих глаголов статично (постоянно). Значит, и все остальные формы глаголов правильно произнесем с ударением на личном окончании
Нескучные правила На рынок оптОвый пойду за коровой
Это двустишие поможет тем, кто никак не может запомнить правильное ударение в прилагательном оптовый.
Именно опто́вый (орфоэпические словари специально отмечают: о́птовый неправильно!).
Эта ошибка возникает из-за влияния существительного и наречия: опт и оптом.
Действительно, в них ударение падает на первый слог, но в производном прилагательном оно смещается на второй, а в однокоренном существительном оптови́к – и вовсе на третий.
Этот случай хорошо иллюстрирует одну из тенденций в современном русском языке: тенденцию к замене корневого ударения суффиксальным.
Часть похожих слов этот путь уже прошла. Например, вариант ке́дровый (от слова кедр) уже считается устаревшим, литературная норма – кедро́вый. Когда-то был ви́шневым и вишнёвый сад (Чехов именно так изначально назвал свою пьесу), а теперь то ударение кажется нам непривычным и странным.
Другая часть прилагательных «застряла» где-то посередине дороги. Например, прилагательное лозунговый (от слова лозунг) допускает оба варианта: и ло́зунговый, и лозунго́вый.
В то же время остаются слова, которые пока не поддались влиянию этой тенденции. Среди них и прилагательное оптовый.
Ударение пока еще падает на основу и в слове сли́вовый (сливо́вый – это ошибка).
Но эти варианты уже в меньшинстве: корневое ударение постепенно сдает позиции.
Нескучные правила. У Гарри Поттера портал, а у бухгалтера – квартАл
Помните, как в волшебном мире Гарри Поттера любая вещь могла стать порталом, способом мгновенного перемещения из одной точки в другую?
Портал рифмуется со словом квартал. И это столкновение сказки и прозы жизни – перемещений Гарри Поттера и работы бухгалтера – поможет вам запомнить ударение в существительном квартал. Оно падает именно на последний слог.
Вариант ква́ртал – очень распространен, но ошибочен. Орфоэпические словари отмечают его как недопустимый: правильно только кварта́л, кварта́льный.
Еще одно заблуждение – считать, что ударение в этом слове зависит от его значения. Некоторые почему-то уверены: если речь идет об отчетном периоде, то это ква́ртал, а если о городском пространстве, то кварта́л. Ничего подобного! Кварта́л в любом контексте остается кварта́лом.
Те, кто отчитывается за ква́ртал, обычно ищут что-нибудь в ката́логах. Эти два ударения часто ходят рядом. Но ката́лог – такая же грубая ошибка, как ква́ртал. Возможно, тут срабатывает, во-первых, желание перенести ударение поближе к центру слова, а во-вторых, созвучные слова: например, аналог. Но эта аналогия не работает, поскольку в русском языке есть другие слова, в которых ударение падает именно на – лог: диалог, полилог, некролог.
Так что правильно только кварта́л и катало́г!
Сомнения развеем: нет слова красивЕе
Слово-то есть, но ударения такого действительно нет.
Сравнительные степени имен прилагательных вообще весьма коварны. Иногда в них хочется поставить совсем не то ударение, которое диктует норма.
Чаще всего так происходит со словом красивее: его произносят с ударением на суффиксе – ее– красиве́е. Однако словари не просто не допускают такого варианта – они отмечают его как «грубо неправильный»!
Именно такую помету напротив слов красивее/красивейший можно увидеть в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» (2012). Составители предупреждают: так нельзя говорить ни в коем случае. Только краси́вее, краси́вейший.
С этим словом на самом деле все просто: ударение никуда не двигается, а спокойно остается на своем месте – на основе.
краси́вый – краси́вее – краси́вейший
Аналогичный пример: счастливый – счастливее – счастливейший. Ведь не говорим же мы счастливе́е!
Но логику переноса понять все-таки можно. В некоторых прилагательных ударение смещается: све́жий – свеже́е – свежа́йший; весёлый – веселе́е – веселе́йший.
Как узнать, когда ударение смещается, а когда остается на месте?
Есть способ проверки – это краткая форма женского рода. Если в ней ударение смещается на окончание, то смещается оно и в сравнительной степени. Если же ударение в краткой форме остается на основе, то и в сравнительной степени оно с места не сдвинется.
Краткая форма женского рода от прилагательного свежий – свежа́. Ударение падает на окончание, это означает, что и в сравнительной степени оно сместится – свеже́е.
Краткая форма женского рода от прилагательного красивый – краси́ва. Ударение осталось на основе. Значит, не будем ничего менять и в других формах.
Используйте эту подсказку, если сомневаетесь
Орфоэпия.Купила за наличные панели мозаИчные
Прилагательное мозаичные произносится именно так – с ударением на и. Часто можно услышать другой вариант – моза́ичные, но словари не оставляют ему шанса и не отмечают даже как допустимый.
Ошибка, судя по всему, возникает из-за того, что говорящих сбивает с толку существительное мозаика. Хочется сохранить ударение на а и никуда его не смещать. Но на самом деле сместить как раз надо!
Тут на помощь приходит аналогия с другими похожими словами:
– арха́ика, но архаи́чный (ударение сместилось на и);
– мело́дика, но мелоди́чный;
– рома́нтика, но романти́чный.
Во всех этих и во многих других похожих словах происходит один и тот же процесс: в прилагательном ударение смещается со второй гласной на третью. Пара мозаика-мозаичный не исключение.
А специалист по мозаике, художник называется мозаичи́стом. В этом случае ударение смещается еще дальше: на четвертый слог.
Само слово мозаика восходит к итальянскому musaico, что означает «картина из пестрых камней». Но еще более древний источник – древнегреческий язык. Там это сочетание означало буквально «посвященное музам».
Как же определить, смещается ударение или нет? Очень просто: оно не смещается в прилагательных, образованных от существительных с суффиксами – н-, -ск-, -овск-, -чат-.
А об ударениях в других прилагательных вы узнаете в следующих главах
Напишем шрифтом исполинским, что верно только «украИнский»
Ударение укра́инский входит в так называемый «расстрельный грамматический список», составленный ресурсом «Лукоморье». По словам его авторов, говорить укра́инский, укра́инец, укра́инка (с ударением на а) можно только тем, кто «свалился как минимум из XIX века» и использует вариант стихов А.С.Пушкина: «…и перенёс войну в Укра́йну»; «Тиха укра́инская ночь».
Это справедливо: в современном русском литературном языке правилен только один вариант: украи́нский. Вариант укра́инский считается устаревшим. Причем устарел он довольно давно. Например, у Мандельштама (1933) можно найти такие строки:
Татары, узбеки и ненцы,
И весь украи́нский народ,
И даже приволжские немцы
К себе переводчиков ждут.
(«Татары, узбеки и ненцы…», 1933)
А.Твардовский в поэме «За далью – даль» рифмует украинца с кабардинцем, что ясно дает понять, какой вариант ударения стал основным.
Тут были: дальний украинец
И житель ближних мест – бурят,
Казах, латыш и кабардинец,
И гуще прочих – старший брат.
В украинском языке слова Україна, український произносится только с ударением на звук, который можно передать как «йи». Так что варианту укра́инский просто неоткуда взяться – разве что из стихов Пушкина и его современников.
При этом ударение на а очень распространено. Но орфоэпические словари предупреждают: укра́инский, укра́инцы, укра́инки – неправильные варианты!
Правильно только так: украи́нский борщ, гостеприимные украи́нцы, хлебосольные украи́нки.
Орфоэпия. Целый день за стеною зубчАтой москвичи танцевали бачату
В прилагательном зубчатый так и хочется поставить ударение на у, потому что в слове явно есть какой-то «зуб». Но поддаваться этому желанию не стоит. Нормативное ударение – именно зубча́тый. «Большой орфоэпический словарь русского языка» отмечает: вариант зу́бчатый использовать не рекомендуется.
Прилагательных, в котором суффикс – чат– ударный, в русском языке меньшинство. Так что зубчатый можно считать в каком-то смысле исключением. Чаще всего этот суффикс бывает безударным: ру́бчатый, ла́пчатый, стре́льчатый, иго́льчатый, жело́бчатый. Но в ряде прилагательных ударение падает именно на суффикс: брусча́тый, внуча́тый, крупча́тый, зубча́тый. Правда, если немного видоизменить слово зубча́тый и сделать его сложным, то ударение сместится: правильные варианты мелкозу́бчатый, двузу́бчатый.
Здесь срабатывает тенденция к ритмическому равновесию: как только слово становится длиннее, ударение автоматически «тянется» ближе к центру.
Сравните:
зубча́тый – мелкозу́бчатый
развито́й – малора́звитый
возрастно́й – великово́зрастный
характе́рный – разнохара́ктерный
Обратите внимание: вторые варианты в этих парах произносить гораздо удобнее. Мальчико́вый размер легче произнести, чем ма́льчиковый. Так что эти процессы логичны и закономерны
Орфоэпия. Везли куда-то арестованных в автомобилях бронирОванных
Бронированный – коварное слово. Ударение в нем меняется в зависимости от того, что вы хотите сказать.
Представьте, что вы забронировали билет на супербезопасный поезд, покрытый броней. Каким будет билет, а каким – поезд?
Начнем с билета. Официальное закрепление за кем-то билетов называется бронью. Именительный падеж – бронь или бро́ня, именно с ударением на о. Интересно, что некоторые словари, например «Русское литературное ударение» под редакцией М.В. Зарвы, не признают вариант бронь нормативным и рекомендуют говорить и писать только броня. При этом и в современных орфографических словарях, и в толковых вариант бронь присутствует.
А теперь попробуем образовать от бро́ни глагол и прилагательное. Поставить бронь (броню) – заброни́ровать – (за)брони́рованный (ударение такое же, как и в глаголе).
С билетом все ясно, а что с поездом?
Поезд покрыт бронёй (именительный падеж – броня́, ударение на я).
Броня́ – бронирова́ть – брониро́ванный.
Обратите внимание: в этом случае глагол произносится с ударением на последний слог. А в образованном от него причастии ударение падает уже на о.
Сравните:
организова́ть – организо́ванный
мобилизова́ть – мобилизо́ванный
образова́ть – образо́ванный
Все логично: бронирова́ть – брониро́ванный.
Итак, запомните и не путайте: поезд брониро́ванный, а билет – брони́рованный.
Нескучные правила. Орфоэпия. Вербует вербОвщик, танцует танцОвщик, а страхует страхОвщик
Человек, который ремонтирует часы, – часовщи́к.
Человек, который находится у власти временно, – временщи́к.
А что же тогда не так с танцовщиком и страховщиком? Почему у них другое ударение?
Действительно, ударения танцовщи́к и страховщи́к – ошибочны.
Словарь «Русское словесное ударение» в статье к слову страховщик в скобках отмечает: не страховщи́к!
Правда, в «Большой орфоэпический словарь русского языка» это актуальное слово почему-то не попало.
Зато там есть танцо́вщик. А вариант танцовщи́к не рекомендуется.
Вы спросите: «А как же песня «Вальс-бостон», в которой Александр Розенбаум отчетливо произносит: «Танцовщи́це золотой захлопав крыльями…»?
К сожалению, на этот пример нельзя ориентироваться как на норму, это поэтическая вольность. Верным остается только вариант, в котором ударение падает на суффикс.
Возможно, запомнить это вам поможет такая схема: слова, которые образованы от существительных, произносятся с ударением на – щик-; а те, которые образованы от глаголов, – с ударением на – ов-.
часы – часовщи́к
время – временщи́к
танцевать – танцо́вщик
страховать – страхо́вщик
Так что повторяйте про себя или вслух это небольшое стихотворение о том, кто и что делает, – это поможет вам запомнить верное ударение.
Бизнесмен был такой занятОй, что все время ходил холостой
А вот если бы это был бизнесмен, за́нятый новыми знакомствами, вероятно, в личной жизни ему повезло бы больше.
Если вы не знаете, какой вариант прилагательного выбрать – за́нятый или занято́й – всегда думайте о значении.
О человеке, у которого нет свободного времени, говорят занято́й. Тут надо отметить, что окончание – ой в прилагательных всегда ударное.
Если же кто-то занят чем-то конкретным, например спортивной тренировкой, можно использовать вариант за́нятый.
И конечно, если вы у кого-то вдруг заняли миллион, то он тоже будет за́нятым (не заняты́м!), то есть тем, который за́няли.
В русском языке много таких пар: занятый и занятой, переходный и переходной, развитый и развитой. Все они различаются по значению.
Например, перехо́дной может быть эпоха, перехо́дным бывает возраст или период.
А переходны́ми бывают мосты, туннели, баллы, отметки (переходно́й балл).
Теперь разберемся с прилагательными ра́звитый/развито́й.
Развиты́м можно назвать ребенка, развито́й может быть страна, промышленность, сеть дорог. Это прилагательное.
А вот ра́звитый – это причастие. Например, если кто-то на работе развивает бурную деятельность, можно сказать, что эта деятельность ра́звитая.
Но у этих двух слов есть третий «брат» – причастие разви́тый, с ударением именно на и. Так говорят о том, что в буквальном смысле развилось, раскрутилось: разви́тые из-за дождя волосы, разви́тая (распутанная) веревка.
Не забывайте, что ударение в таких словах всегда зависит от значения!
Ты застенчив донельзя, умоляю, осмелься!
Если бы части речи могли жаловаться, наречие донельзя уже давно обратилось бы к орфоэпическим правозащитникам с жалобой на жестокое обращение с нормами.
Как только не ставят ударение в этом слове! Можно услышать и до́нельзя, и даже донельзя́ (действительно, если есть слово нельзя, почему не может быть донельзя́?).
Истина, как это часто бывает, где-то посередине. Точнее, на втором слоге этого слова. Правильный вариант – доне́льзя. Орфоэпические словари отмечают: до́нельзя – неправильно.
С наречиями, в которых есть приставки, часто возникают проблемы. В главе о слове завидно вы уже читали о поэтической вольности нена́долго в песне из фильма «Семнадцать мгновений весны». Но на этом список таких наречий не заканчивается.
Наве́рх иногда произносят как на́верх, а это ошибка. Корень – верх- обычно не отдает ударение приставкам: верх – кверху – сверху – наверх – сверх.
Недопустимо и ударение на́сквозь – видеть кого-то можно исключительно наскво́зь.
А тем, кто любит исторические тексты, не помешает знать, что наречие издревле произносится с ударением на второй слог: издре́вле. Вариант с ударением на приставке (и́здревле) ошибочен.
На посиделках кУхонных случайно съели муху мы
Вероятно, на этих посиделках было так интересно, что все слушали друг друга с широко открытыми ртами. Наверное, речь шла как раз о таком увлекательном предмете, как ударения в прилагательных.
Прилагательное кухонный, например, очень часто произносят неправильно – кухо́нный. Наверняка в мебельных магазинах вы слышали о кухУнных гарнитурах, а с друзьями вспоминали кухУнные споры (видимо, по аналогии с вагонными).
Но орфоэпические словари отмечают вариант кухо́нный как недопустимый. Правильно только ку́хонный.
Все дело тут в суффиксе – н-. Полные прилагательные, образованные от существительных с помощью суффиксов – н-, -ск-, -овск- и – чат-, обычно имеют ударение на том же слоге, что и существительные. Ничего не меняется:
ку́хня – ку́хонный
перехо́д – перехо́дный
пу́рпур – пу́рпурный (правда, можно и пурпу́рный)
уста́в – уста́вный
факси́миле – факси́мильный (не факсими́льный!)
экспе́рт – экспе́ртный (не э́кспертный!)
Впрочем, эта модель не всегда работает, есть и исключения:
ко́зырь – козырно́й
мишура́ – мишу́рный
сте́нопись – стенопи́сный
и́конопись – иконопи́сный
ми́зер – мизе́рный (но современные словари допускают и вариант ми́зерный)
В общем, с кухней и кухонными посиделками все ясно. А об остальных словах вы всегда можете спросить словарь – и он ответит!
Хотите получать свежие новости из нашей группы на свою страницу - присоединяйтесь к нам сейчас https://ok.ru/group54145780482076 Если хотите сохранить какой-то понравившийся совет или рецепт у себя на стене - ставьте "КЛАСС" и "ПОДЕЛИТЬСЯ". Так же не забываем комментировать !.
ВИП - Важно. Интересно. Полезно.
Полезные советы, рекомендации на все случаи жизни. Все, что может помочь, изменить жизнь к лучшему.
Статьи медицинского характера здесь предоставляются исключительно в качестве справочных материалов и не считаются достаточной консультацией, диагностикой или назначенным врачом методом лечения. Перед употреблением проконсультируйтесь с врачом.
ЗАПРЕЩЕНО размещать спам, рекламу , ссылки на другие группы и внешние сайты,нецензурная брань, разжигание межнациональной и межрелигиозной вражды. НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ЗАБЛОКИРОВАНЫ !
№ 4950879928
ВИП - Важно. Интересно. Полезно.
РУССКИЙ ЯЗЫК
#поучительно,#познавательно,#надознать
УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ.
Ударение в словах «звонИт», «позвонИт», «позвонИшь.
«На какой слог ставится ударение в слове «позвонишь»?»
Слова «звонит», «позвонит», «позвонишь» правильно произносятся с ударением на окончании. Согласно современным орфоэпическим нормам русского языка глаголы «звонить», «позвонить», «перезвонить» и их личные формы произносятся с ударением на последнем слоге:звони́ть -звоню́, звони́шь, звони́т, звони́м, звони́те, позвоня́т; позвони́ть — позвоню́, позвони́шь, позвони́т, позвони́м, позвони́те, позвоня́т;перезвони́ть — перезвоню́, перезвони́шь, перезвони́т, перезвони́м, перезвони́те, перезвоня́т.
Чтобы легко запомнить орфоэпическую норму произношения этих слов, ставим глагол в форму первого лица единственного числа: я звоню́, я позвоню́, я перезвоню́. Ударным является окончание этих форм, и совершенно невозможно их произнести иначе. Ударение
во всех формах этих глаголов статично (постоянно). Значит, и все
остальные формы глаголов правильно произнесем с ударением на личном окончании
Нескучные правила
На рынок оптОвый пойду за коровой
Это двустишие поможет тем, кто никак не может запомнить правильное ударение в прилагательном оптовый.
Именно опто́вый (орфоэпические словари специально отмечают: о́птовый неправильно!).
Эта ошибка возникает из-за влияния существительного и наречия: опт и оптом.
Действительно, в них ударение падает на первый слог, но в производном прилагательном оно смещается на второй, а в однокоренном существительном оптови́к – и вовсе на третий.
Этот случай хорошо иллюстрирует одну из тенденций в современном русском языке: тенденцию к замене корневого ударения суффиксальным.
Часть похожих слов этот путь уже прошла. Например, вариант ке́дровый (от слова кедр) уже считается устаревшим, литературная норма – кедро́вый. Когда-то был ви́шневым и вишнёвый сад (Чехов именно так изначально назвал свою пьесу), а теперь то ударение кажется нам непривычным и странным.
Другая часть прилагательных «застряла» где-то посередине дороги. Например, прилагательное лозунговый (от слова лозунг) допускает оба варианта: и ло́зунговый, и лозунго́вый.
В то же время остаются слова, которые пока не поддались влиянию этой тенденции. Среди них и прилагательное оптовый.
Ударение пока еще падает на основу и в слове сли́вовый (сливо́вый – это ошибка).
Но эти варианты уже в меньшинстве: корневое ударение постепенно сдает позиции.
У Гарри Поттера портал, а у бухгалтера – квартАл
Помните, как в волшебном мире Гарри Поттера любая вещь могла стать порталом, способом мгновенного перемещения из одной точки в другую?
Портал рифмуется со словом квартал. И это столкновение сказки и прозы жизни – перемещений Гарри Поттера и работы бухгалтера – поможет вам запомнить ударение в существительном квартал. Оно падает именно на последний слог.
Вариант ква́ртал – очень распространен, но ошибочен. Орфоэпические словари отмечают его как недопустимый: правильно только кварта́л, кварта́льный.
Еще одно заблуждение – считать, что ударение в этом слове зависит от его значения. Некоторые почему-то уверены: если речь идет об отчетном периоде, то это ква́ртал, а если о городском пространстве, то кварта́л. Ничего подобного! Кварта́л в любом контексте остается кварта́лом.
Те, кто отчитывается за ква́ртал, обычно ищут что-нибудь в ката́логах. Эти два ударения часто ходят рядом. Но ката́лог – такая же грубая ошибка, как ква́ртал. Возможно, тут срабатывает, во-первых, желание перенести ударение поближе к центру слова, а во-вторых, созвучные слова: например, аналог. Но эта аналогия не работает, поскольку в русском языке есть другие слова, в которых ударение падает именно на – лог: диалог, полилог, некролог.
Так что правильно только кварта́л и катало́г!
Слово-то есть, но ударения такого действительно нет.
Сравнительные степени имен прилагательных вообще весьма коварны. Иногда в них хочется поставить совсем не то ударение, которое диктует норма.
Чаще всего так происходит со словом красивее: его произносят с ударением на суффиксе – ее– красиве́е. Однако словари не просто не допускают такого варианта – они отмечают его как «грубо неправильный»!
Именно такую помету напротив слов красивее/красивейший можно увидеть в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» (2012). Составители предупреждают: так нельзя говорить ни в коем случае. Только краси́вее, краси́вейший.
С этим словом на самом деле все просто: ударение никуда не двигается, а спокойно остается на своем месте – на основе.
краси́вый – краси́вее – краси́вейший
Аналогичный пример: счастливый – счастливее – счастливейший. Ведь не говорим же мы счастливе́е!
Но логику переноса понять все-таки можно. В некоторых прилагательных ударение смещается: све́жий – свеже́е – свежа́йший; весёлый – веселе́е – веселе́йший.
Как узнать, когда ударение смещается, а когда остается на месте?
Есть способ проверки – это краткая форма женского рода. Если в ней ударение смещается на окончание, то смещается оно и в сравнительной степени. Если же ударение в краткой форме остается на основе, то и в сравнительной степени оно с места не сдвинется.
Краткая форма женского рода от прилагательного свежий – свежа́. Ударение падает на окончание, это означает, что и в сравнительной степени оно сместится – свеже́е.
Краткая форма женского рода от прилагательного красивый – краси́ва. Ударение осталось на основе. Значит, не будем ничего менять и в других формах.
Используйте эту подсказку, если сомневаетесь
Прилагательное мозаичные произносится именно так – с ударением на и. Часто можно услышать другой вариант – моза́ичные, но словари не оставляют ему шанса и не отмечают даже как допустимый.
Ошибка, судя по всему, возникает из-за того, что говорящих сбивает с толку существительное мозаика. Хочется сохранить ударение на а и никуда его не смещать. Но на самом деле сместить как раз надо!
Тут на помощь приходит аналогия с другими похожими словами:
– арха́ика, но архаи́чный (ударение сместилось на и);
– мело́дика, но мелоди́чный;
– рома́нтика, но романти́чный.
Во всех этих и во многих других похожих словах происходит один и тот же процесс: в прилагательном ударение смещается со второй гласной на третью. Пара мозаика-мозаичный не исключение.
А специалист по мозаике, художник называется мозаичи́стом. В этом случае ударение смещается еще дальше: на четвертый слог.
Итак, правильные варианты: моза́ика – мозаи́чный – мозаичи́ст.
Само слово мозаика восходит к итальянскому musaico, что означает «картина из пестрых камней». Но еще более древний источник – древнегреческий язык. Там это сочетание означало буквально «посвященное музам».
Как же определить, смещается ударение или нет? Очень просто: оно не смещается в прилагательных, образованных от существительных с суффиксами – н-, -ск-, -овск-, -чат-.
перехо́д – перехо́дный, экспе́рт – экспе́ртный, а́вгуст – а́вгустовский
А об ударениях в других прилагательных вы узнаете в следующих главах
Ударение укра́инский входит в так называемый «расстрельный грамматический список», составленный ресурсом «Лукоморье». По словам его авторов, говорить укра́инский, укра́инец, укра́инка (с ударением на а) можно только тем, кто «свалился как минимум из XIX века» и использует вариант стихов А.С.Пушкина: «…и перенёс войну в Укра́йну»; «Тиха укра́инская ночь».
Это справедливо: в современном русском литературном языке правилен только один вариант: украи́нский. Вариант укра́инский считается устаревшим. Причем устарел он довольно давно. Например, у Мандельштама (1933) можно найти такие строки:
Татары, узбеки и ненцы,
И весь украи́нский народ,
И даже приволжские немцы
К себе переводчиков ждут.
(«Татары, узбеки и ненцы…», 1933)
А.Твардовский в поэме «За далью – даль» рифмует украинца с кабардинцем, что ясно дает понять, какой вариант ударения стал основным.
Тут были: дальний украинец
И житель ближних мест – бурят,
Казах, латыш и кабардинец,
И гуще прочих – старший брат.
В украинском языке слова Україна, український произносится только с ударением на звук, который можно передать как «йи». Так что варианту укра́инский просто неоткуда взяться – разве что из стихов Пушкина и его современников.
При этом ударение на а очень распространено. Но орфоэпические словари предупреждают: укра́инский, укра́инцы, укра́инки – неправильные варианты!
Правильно только так: украи́нский борщ, гостеприимные украи́нцы, хлебосольные украи́нки.
В прилагательном зубчатый так и хочется поставить ударение на у, потому что в слове явно есть какой-то «зуб». Но поддаваться этому желанию не стоит. Нормативное ударение – именно зубча́тый. «Большой орфоэпический словарь русского языка» отмечает: вариант зу́бчатый использовать не рекомендуется.
Прилагательных, в котором суффикс – чат– ударный, в русском языке меньшинство. Так что зубчатый можно считать в каком-то смысле исключением. Чаще всего этот суффикс бывает безударным: ру́бчатый, ла́пчатый, стре́льчатый, иго́льчатый, жело́бчатый. Но в ряде прилагательных ударение падает именно на суффикс: брусча́тый, внуча́тый, крупча́тый, зубча́тый. Правда, если немного видоизменить слово зубча́тый и сделать его сложным, то ударение сместится: правильные варианты мелкозу́бчатый, двузу́бчатый.
Здесь срабатывает тенденция к ритмическому равновесию: как только слово становится длиннее, ударение автоматически «тянется» ближе к центру.
Сравните:
зубча́тый – мелкозу́бчатый
развито́й – малора́звитый
возрастно́й – великово́зрастный
характе́рный – разнохара́ктерный
Обратите внимание: вторые варианты в этих парах произносить гораздо удобнее. Мальчико́вый размер легче произнести, чем ма́льчиковый. Так что эти процессы логичны и закономерны
Бронированный – коварное слово. Ударение в нем меняется в зависимости от того, что вы хотите сказать.
Представьте, что вы забронировали билет на супербезопасный поезд, покрытый броней. Каким будет билет, а каким – поезд?
Начнем с билета. Официальное закрепление за кем-то билетов называется бронью. Именительный падеж – бронь или бро́ня, именно с ударением на о. Интересно, что некоторые словари, например «Русское литературное ударение» под редакцией М.В. Зарвы, не признают вариант бронь нормативным и рекомендуют говорить и писать только броня. При этом и в современных орфографических словарях, и в толковых вариант бронь присутствует.
А теперь попробуем образовать от бро́ни глагол и прилагательное. Поставить бронь (броню) – заброни́ровать – (за)брони́рованный (ударение такое же, как и в глаголе).
С билетом все ясно, а что с поездом?
Поезд покрыт бронёй (именительный падеж – броня́, ударение на я).
Броня́ – бронирова́ть – брониро́ванный.
Обратите внимание: в этом случае глагол произносится с ударением на последний слог. А в образованном от него причастии ударение падает уже на о.
Сравните:
организова́ть – организо́ванный
мобилизова́ть – мобилизо́ванный
образова́ть – образо́ванный
Все логично: бронирова́ть – брониро́ванный.
Итак, запомните и не путайте: поезд брониро́ванный, а билет – брони́рованный.
Вербует вербОвщик, танцует танцОвщик, а страхует страхОвщик
Человек, который ремонтирует часы, – часовщи́к.
Человек, который находится у власти временно, – временщи́к.
А что же тогда не так с танцовщиком и страховщиком? Почему у них другое ударение?
Действительно, ударения танцовщи́к и страховщи́к – ошибочны.
Словарь «Русское словесное ударение» в статье к слову страховщик в скобках отмечает: не страховщи́к!
Правда, в «Большой орфоэпический словарь русского языка» это актуальное слово почему-то не попало.
Зато там есть танцо́вщик. А вариант танцовщи́к не рекомендуется.
Вы спросите: «А как же песня «Вальс-бостон», в которой Александр Розенбаум отчетливо произносит: «Танцовщи́це золотой захлопав крыльями…»?
К сожалению, на этот пример нельзя ориентироваться как на норму, это поэтическая вольность. Верным остается только вариант, в котором ударение падает на суффикс.
Возможно, запомнить это вам поможет такая схема: слова, которые образованы от существительных, произносятся с ударением на – щик-; а те, которые образованы от глаголов, – с ударением на – ов-.
часы – часовщи́к
время – временщи́к
танцевать – танцо́вщик
страховать – страхо́вщик
Так что повторяйте про себя или вслух это небольшое стихотворение о том, кто и что делает, – это поможет вам запомнить верное ударение.
А вот если бы это был бизнесмен, за́нятый новыми знакомствами, вероятно, в личной жизни ему повезло бы больше.
Если вы не знаете, какой вариант прилагательного выбрать – за́нятый или занято́й – всегда думайте о значении.
О человеке, у которого нет свободного времени, говорят занято́й. Тут надо отметить, что окончание – ой в прилагательных всегда ударное.
Если же кто-то занят чем-то конкретным, например спортивной тренировкой, можно использовать вариант за́нятый.
И конечно, если вы у кого-то вдруг заняли миллион, то он тоже будет за́нятым (не заняты́м!), то есть тем, который за́няли.
В русском языке много таких пар: занятый и занятой, переходный и переходной, развитый и развитой. Все они различаются по значению.
Например, перехо́дной может быть эпоха, перехо́дным бывает возраст или период.
А переходны́ми бывают мосты, туннели, баллы, отметки (переходно́й балл).
Теперь разберемся с прилагательными ра́звитый/развито́й.
Развиты́м можно назвать ребенка, развито́й может быть страна, промышленность, сеть дорог. Это прилагательное.
А вот ра́звитый – это причастие. Например, если кто-то на работе развивает бурную деятельность, можно сказать, что эта деятельность ра́звитая.
Но у этих двух слов есть третий «брат» – причастие разви́тый, с ударением именно на и. Так говорят о том, что в буквальном смысле развилось, раскрутилось: разви́тые из-за дождя волосы, разви́тая (распутанная) веревка.
Не забывайте, что ударение в таких словах всегда зависит от значения!
Если бы части речи могли жаловаться, наречие донельзя уже давно обратилось бы к орфоэпическим правозащитникам с жалобой на жестокое обращение с нормами.
Как только не ставят ударение в этом слове! Можно услышать и до́нельзя, и даже донельзя́ (действительно, если есть слово нельзя, почему не может быть донельзя́?).
Истина, как это часто бывает, где-то посередине. Точнее, на втором слоге этого слова. Правильный вариант – доне́льзя. Орфоэпические словари отмечают: до́нельзя – неправильно.
С наречиями, в которых есть приставки, часто возникают проблемы. В главе о слове завидно вы уже читали о поэтической вольности нена́долго в песне из фильма «Семнадцать мгновений весны». Но на этом список таких наречий не заканчивается.
Наве́рх иногда произносят как на́верх, а это ошибка. Корень – верх- обычно не отдает ударение приставкам: верх – кверху – сверху – наверх – сверх.
Недопустимо и ударение на́сквозь – видеть кого-то можно исключительно наскво́зь.
А тем, кто любит исторические тексты, не помешает знать, что наречие издревле произносится с ударением на второй слог: издре́вле. Вариант с ударением на приставке (и́здревле) ошибочен.
Вероятно, на этих посиделках было так интересно, что все слушали друг друга с широко открытыми ртами. Наверное, речь шла как раз о таком увлекательном предмете, как ударения в прилагательных.
Прилагательное кухонный, например, очень часто произносят неправильно – кухо́нный. Наверняка в мебельных магазинах вы слышали о кухУнных гарнитурах, а с друзьями вспоминали кухУнные споры (видимо, по аналогии с вагонными).
Но орфоэпические словари отмечают вариант кухо́нный как недопустимый. Правильно только ку́хонный.
Все дело тут в суффиксе – н-. Полные прилагательные, образованные от существительных с помощью суффиксов – н-, -ск-, -овск- и – чат-, обычно имеют ударение на том же слоге, что и существительные. Ничего не меняется:
ку́хня – ку́хонный
перехо́д – перехо́дный
пу́рпур – пу́рпурный (правда, можно и пурпу́рный)
уста́в – уста́вный
факси́миле – факси́мильный (не факсими́льный!)
экспе́рт – экспе́ртный (не э́кспертный!)
Впрочем, эта модель не всегда работает, есть и исключения:
ко́зырь – козырно́й
мишура́ – мишу́рный
сте́нопись – стенопи́сный
и́конопись – иконопи́сный
ми́зер – мизе́рный (но современные словари допускают и вариант ми́зерный)
В общем, с кухней и кухонными посиделками все ясно. А об остальных словах вы всегда можете спросить словарь – и он ответит!
Если хотите сохранить какой-то понравившийся совет или рецепт у себя на стене - ставьте "КЛАСС" и "ПОДЕЛИТЬСЯ". Так же не забываем комментировать !.