Комментарии
- 9 янв 2018 11:23Галина Самойлова🧘♀️Наверное так же красиво звучит
- 9 янв 2018 11:44 К,айси саводсиз таржима килган!??!? перевод сузини таржимаси бор-Таржима
- 9 янв 2018 13:13Люзия Хуснутдинова ответила Галине Самойловой🧘♀️Я просто сделала перевод слов. как смогла..
- Люзия Хуснутдинова ответила Комментарий удалён.
- 9 янв 2018 13:14Люзия Хуснутдинова ответила А кому не нравится. пусть не читает.
- 9 янв 2018 14:06Люзия Хуснутдинова ответила Галине Самойловой🧘♀️Уважаемая. дорогая незнакомка. я лишь сделала перевод слов текста и сделала это сегодня рано утром. и она ни где не звучит. Дело просто в том. что мне очень нравится как поет Филипп Киркоров. исходя из этого я и решила перевести слова песни "снег". Кроме того мне нравится как пишут поэты любители наши Узбекские. а вот их стихи я постоянно и часто перевожу с узбекского на русский язык и им это нравится.. за что пишут мне слова благодарности.
- 9 янв 2018 16:00A pri oriХочется сделать акцент на том, что изначально песня "Снег" зазвучала в исполнении народной артистки Украины Ирины Билык. Она же является и её автором! А Киркоров стал её исполнять намного позже.
- 9 янв 2018 17:09Гуля Салимова ответила Люзии ХуснутдиновойЧасто читаю ваши переводы и стихи вы просто гений!Спасибо вам большое!
- 9 янв 2018 17:22Люзия Хуснутдинова ответила Гуле СалимовойСпасибо Гуля. мне очень приятно. Но я обычная домохозяйка., пенсионерка. Ну нравится мне писать, я без этого не могу. А вот сейчас я пишу перевод реквиема поэта Мукхаммада Юсуфа, о его последних днях жизни. Завтра утром Бог даст опубликую. Еше раз большое спасибо. вам моя хорошая.
- 9 янв 2018 17:26Люзия Хуснутдинова ответила A pri oriЭтот перевод попросил меня сделать один товарищ. он очень красиво поет, я как то опубликовывала о нем маленькую заметочку в этой же группе и три песни. которые он исполняет это песни . "Темная ночь. "Брат" и "Узбек эмас" Еще и потому сделала перевод. что мне нравятся все песни Филиппа Киркорова.
- 9 янв 2018 17:27Гуля Салимова ответила Люзии ХуснутдиновойМне и многим моим знакомым очень нравиться читеть ваши переводы!Для меня это шедевры!Честно признаюсь читаю вас после того как вы перевели стихи в памяти Каримова И.А.Читала и рыдала!После тех дней читаю постаянно!Спасибо большое дай вам бог здоровья и долгих лет жизни!
- 9 янв 2018 17:42Люзия Хуснутдинова ответила Гуле СалимовойКогда я писала переводы об И.А. Каримове я тоже писала и плакала. Вообще. Гулечка. я хочу сказать. что в Узбекистане очень много молодых ребят девушек. женщин и мужчин. которые увлекаются поэзией. я даже удивляюсь насколько много таких людей. Я общаюсь со многими поэтами любителями. а вот вчера дружбу мне предложил очень молодой поэт, ему всего 26 лет. а уже поэт официально. имеет статус. который написал уже три книги. Он пишет на узбекском языке стихи. Ну к чему я это. к тому. что наверное как ни где в Узбекистане очень многие увлекаются поэзией. многие пишут сами стихи. Это достояние страны. я так считаю. Еще раз спасибо вам за добрые слова. Завтра Бог даст почитаете мою заметку о Мухаммаде Юсуфе. он был достойнейшим поэтом страны. Но жаль. очень рано ушел из жизни.
- 9 янв 2018 17:47Галина Самойлова🧘♀️ ответила Люзии ХуснутдиновойМы с мужем очень уважаем творчество Киркорова. Почти 40 лет мой супруг прожил в Ташкенте, с уважением относится ко всему, что связано с Узбекистаном!
- 9 янв 2018 17:53Люзия Хуснутдинова ответила Галине Самойловой🧘♀️Спасибо большое. Как приятно слышать такие добрые позитивные слова. Для меня самый лучший певец. это Киркоров. знаете почему? Его песни как то навевают в частности мне те советские времена тот дух. колорит тех песен. которые исполнялись тогда. Ладно пока, уступаю компьютер сыну.
- 9 янв 2018 19:47Галина Самойлова🧘♀️ ответила A pri oriНе важно, кто автор. Главное, как исполнено. Киркоров вне конкуренции
- 9 янв 2018 20:22A pri ori ответила Галине Самойловой🧘♀️Вот как раз думаю, что конкуренция в этой песне у него серьёзная
- 9 янв 2018 21:44Люзия Хуснутдинова ответила A pri oriДа. какая? Дело в том. что он ни на кого из певцов не похож. у него свой репертуар и свой стиль пения. Он как то. помните, отчаялся и почти не выступал. был как бы уже отреченным от эстрады. но как появились у него дети. он возродился по новому и стал активнее выступать и делать клипы сверх продвинутые. Только мне не нравится как он. уж слишком стелется перед примадонной. Возможно я не права, но это мое личное мнение.
- 10 янв 2018 10:25Люзия ХуснутдиноваЕго вот эта пестрота мне тоже не нравится. но нравятся его песни и исполнение.
- 10 янв 2018 18:05Люзия ХуснутдиноваПонятно.
- 10 янв 2018 18:12Люзия Хуснутдинова ответила Гуле СалимовойГуля, как я обещала. вчера рано утром я выставила заметку то есть. РЕКВИЕМ МУХАММАДА ЮСУФА. но почему то, администратор этой группы, пока еще ее не опубликовывал .Надеюсь опубликует. Мое к вам уважение и всех вам благ..
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
И снова про Ташкент...
:Люзия Хуснутдинова
ПЕСНЯ ФИЛИППА КИРКОРОВА "СНЕГ" С ПЕРЕВОДОМ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК.
Почему так жесток снег, оставляет твои следы
И по кругу зачем бег и бежишь от меня ты
Не даёт до утра спать, снег растаявший - он вода
Ты одно лишь должна знать - я люблю тебя навсегда.
Не даёт до утра спать, снег растаявший - он вода
Ты одно лишь должна знать - я люблю тебя навсегда.
Почему голоса звёзд в полумраке едва слышны
Ветер слёзы дождя принёс, только слёзы мне не нужны
Разучился смотреть вдаль, разучился считать до ста
Разучился любить февраль, - он украл тебя навсегда.
Разучился смотреть вдаль, разучился считать до ста
Разучился любить февраль, - он украл тебя навсегда.
Расстаются, когда ложь, засыпают, когда тьма
И по телу, когда дрожь - нас решают сводить с ума
Если хочешь идти - иди, если хочешь забыть - забудь
Только знай, что в конце пути, ничего уже не вернуть.
Если хочешь идти - иди, если хочешь забыть - забудь
Только знай, что в конце пути, никого уже не вернуть.
Никого уже не вернуть
п е р е в о д
Филипп Киркоровнинг "кор" деган ашулласи.
Не учун.кор, шафкатсизлик килар
Ахир. у сенинг изларингни колдирар,
Атрофимда. не учун айланасан?
Кочиб. мендан. кетияпсан.
Тонг отганча. Ириб. кор уйку бермас,
Мен сени росса
Севганимни билсанг. бас
Не учун. коронгу тушуши билан
Юлдузлар овози. базур эшитилар?
Емгир ешин. шамол келдирар,
Ахир. у дардимни тулдирар....
Ерокга. куз ташлаш. унутулди,
Юзга санаш хам эсимдан чикди,
Феврал ойин емон куриб колдим,
Ахир. у мендан. сени олибкетди.
Ажралишга юз берур елгон.
Уйку келар. тусша охшом.
Акилдан колар экан сан,
Дилдираб колса тан.
Кетаман десанг. начора.. кетавер,
Унутаман десанг. унутавер.
Лекин. шуни билиб тур.
Оркага кайтиш, йул йук дур.
9.01.2018 Бекабад, Я. Люзия.
Обычно я делала переводы с узбекского на русский язык. а сейчас попыталась с русского на узбекский. Понятно. что вы сейчас улыбаетесь. видя ошибки в узбекском тексте. но сжальтесь. пожалуйста. я еще, только учусь писать по узбекски. а заканчивала я русскую школу. Мое уважение.