Неудачное название модели, предназначенной на экспорт, — проблема, с которой сталкиваются многие автопроизводители.

В СССР подобная ситуация случилась с самым массовым и известным автомобилем — «Жигули».
Поначалу машины поставляли в Европу под «нашим» названием. И хотя авто были вполне конкурентными, отличались повышенным комфортом и лучшим качеством сборки от «внутренних», — большим спросом за границей не пользовались. Оказалось, что дело в названии, которое слишком созвучно со словом «жиголо» имеющим далеко не позитивную окраску. В венгерском языке существует созвучное слово «щикули», имеющее и вовсе нецензурный перевод.
В 1975 году все экспортные модели «Жигулей» были переименованы в «LADA». На иностранные рынки они поставлялись под самыми разными названиями: Lada Saloon, Lada Nova, Lada Riva, Lada Estate и даже Lada Kalinka. Кстати, под этим именем покорять Европу отправлялись не только классические «Жигули», но и ВАЗ-2121 «Нива».
Модификация для Австрии, например, получила имя Lada Taiga, а для Англии — Lada Cossack. Отечественные автомобилисты за авто с заветным «экспортным» шильдиком гонялись, но достать такой можно было только по великому блату. Впрочем, в 80-х внутренний спрос решили удовлетворить, выпустив «зубило» — Lada Samara. Под одинаковым названием автомобиль шел и на внутренний рынок, и на экспорт.
Позже стало ясно, что и имя Lada было не самым удачным выбором — во всяком случае не для всех европейских стран. Так, во Франции название авто ассоциироваться со словом «ladre», которое с языка Вольтера можно перевести как «жмот».

Комментарии