Комментарии
- Предыдущие комментарии
- В начало
- 16 сен 2017 22:00Да эти все словечки есть и на русском, только модно сейчас всё по английски произносить
- 17 сен 2017 00:47Точно! Например, менеджер... метлы... ну назовите просто - уборщица. Много уборщиц - клининговая служба... и т. д., и т. п.
- 20 сен 2017 16:12Согласен,совесть им и не нужна.Поэтому нет ни одного слова,даже отдаленно похожего по смыслу.
- 20 сен 2017 19:22А как же слово ,, conscience" это вроде как совесть на английском
- 20 сен 2017 19:32Это слово значит-сознание.
Представьте какой будет смысл у фразы:~Совсем совесть потеряли~ для англичанина.Ведь для него будет звучать:~Совсем сознание потеряли~ - 20 сен 2017 19:34Я смотрел перевод на двух языках русском и немецком так как знаю немецкий везде это слово означает,, совесть"
- 20 сен 2017 19:53Немецкий язык не менее богат,чем русский.
А вот америкосам тяжело приходится.Переводя совесть,они пишут сознание(испытывающий вину за что либо),это всё что они смогли сделать,чтобы своё сознание приблизить"глубиной смысла"к совести...
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Формы глагола "бежать" на английском и русском.