В последней трети ушедшего века, когда советская детвора слыхом не слыхивала про Уолта Диснея и его классические анимационные фильмы, да и самого слова «анимация» не существовало, руководство Госкино СССР неожиданно устроило аттракцион невиданной щедрости, и на детей буквально просыпался золотой дождь (на госказну, впрочем, в первую очередь!

) из лучших японских аниме-фильмов.
Полнометражный мультик! Как взрослый художественный фильм!! Вот это была новинка!!! В стране случился детский кинобум! Необычайный всплеск интереса к походу в кинотеатр! И флагманом нового стиля стал «Кот в сапогах / Nagagutsu wo Haita Neko» (1969 /март 1971) режиссёра Ябуки Кимио.

В последней трети ушедшего века, когда советская детвора слыхом не слыхивала про Уолта Диснея и его классические анимационные фильмы, да и самого слова «анимация» не существовало, руководство Госкино СССР неожиданно устроило аттракцион невиданной щедрости, и на детей буквально просыпался золотой дождь (на госказну, впрочем, в первую очередь!) из лучших японских аниме-фильмов. - 833891540586
Пьер!
Принц Калава!
Принцесса Роза!
Люцифер!
Кот Перро!
Всё было так необычно! Так непохоже на наши мультики!
Конечно, имя режиссёра никого не интересовало, но вот то, что кот говорит голосом Георгия Вицина, было здорово! Старшего кота, одноглазого, а потому самого упёртого, озвучивала Клара Румянова, среднего, просто апологета – Мария Виноградова, а младшенького, неумёху и романтика («Ой, ры-ыбка!») – Агарь Власова.
В последней трети ушедшего века, когда советская детвора слыхом не слыхивала про Уолта Диснея и его классические анимационные фильмы, да и самого слова «анимация» не существовало, руководство Госкино СССР неожиданно устроило аттракцион невиданной щедрости, и на детей буквально просыпался золотой дождь (на госказну, впрочем, в первую очередь!) из лучших японских аниме-фильмов. - 833891564906
Лет через пятнадцать судьба даст мне шанс познакомиться со старейшим режиссёром дубляжа «Союзмультфильма» Георгием Калитиевским (1912-1994), под руководством которого были блестяще переозвучены на русский язык сотни зарубежных картин, в том числе большинство фильмов с Луи де Фюнесом.
В последней трети ушедшего века, когда советская детвора слыхом не слыхивала про Уолта Диснея и его классические анимационные фильмы, да и самого слова «анимация» не существовало, руководство Госкино СССР неожиданно устроило аттракцион невиданной щедрости, и на детей буквально просыпался золотой дождь (на госказну, впрочем, в первую очередь!) из лучших японских аниме-фильмов. - 833891590506
Он приезжал со своей программой в наше отделение ВБПК, и неделю мы имели счастье слушать разные байки про любимых артистов, про то, у кого какая манера работы при переозвучке. Ценнейшие кадры кинохроники лишь в малой степени могут донести до нас дух атмосферы, царящей на записи. Хроника сохранила для потомков и облик самого Георгия Павловича – это он в начале смены объясняет задачу, а в конце подходит к артистам.
Эркин (Эрик) Касымов
9 апр 2016
Большая прогулка. Калитиевский, Кенигсон и Попов на озвучке
В разделе видео будут представлены 2 варианта «Кота в сапогах»: прокатная копия с кассеты VHS, с «союзмультфильмовским» дубляжом, и полностью восстановленный по звуку и цвету, ремастеризованный в Японии, с многоголосым переводом. Почувствуйте разницу!

© Эркин Касымов

Комментарии

Комментариев нет.