Что такое кокни-сленг? Лондонский сленг известен тем, что словосочетания в предложении имеют рифму и мелодичность. Историки подтверждают, что эта манера говорить возникла в середине XIX века в восточной части Лондона. Однако причины ее появления неточны. Некоторые предполагают, что все началось со словесной игры среди жителей восточных районов столицы. Другие утверждают, что сленг был придуман местным населением для запутывания милиции и приезжих. Одно понятно – без знания значения фраз, понять разговор кокни практически невозможно! Если вы хотите научиться говорить по-лондонски, вместо одного слова вам придется выучить соответствующие фразы-заменители. Они обычно состоят из двух слов, и, что самое главное, должны обязательно рифмоваться со словом-оригиналом! Например: Apples and Pears – stairs – лестница или ступени: “Let’s get you up those apples and pears” Чаще всего такие фразы отображают тенденции британской культуры или касаются известных личностей. К примеру, для английского слова ‘wrong’ кокни используют имя и фамилию популярного радио диджея. В разговоре это выглядит следующим образом: Pete Tong – wrong – неправильный или ошибочный: “It’s all gone Pete Tong!” Если вам хочется разнообразить свою английскую речь яркими и свеженькими фразами, вам непременно стоит уделить внимание этому сленгу. Вы не только узнаете подробнее о британской поп-культуре и насущных темах, но и станете своим среди коренных лондонцев. Лондонский сленг в самых распространенных фразах: 1. Barney Rubble – trouble – проблема: “Are you making Barney Rubble again?” 2. Baked Bean – Queen – королева: “Look who’s on TV, it’s the baked bean!” 3. Butcher’s Hook – look – сущ. взгляд: “Let’s take a quick baker’s hook” 4. Rabbit and pork – talk – разговор: “We sat for a while and had a good old Rabbit and Pork” 5. Pirates of Penzance – pants – брюки или штаны: “I need some more Pirates of Penzance” 6. Pig’s ear – beer – пиво: “I think I owe you a pig’s ear” 7. Sausage and Mash – cash (money) – деньги: “I forgot all my sausage and mash!” 8. Trouble and strife – wife – жена: “I had an argument with the trouble and strife last night” 9. Dog and bone – phone – телефон: “What’s that ringing? Is it the dog and bone?” 10. Half-inch – pinch (steal) – красть: “I think someone’s half-inched my wallet!” #english , #английский , #learnenglish , #lifehack #look, #amazing, #grammar,#love, #photooftheday, #20likes #study #language #английский #studyenglish #word #speakenglish #london #british #cockney #slang
LinguaLeaders - Английский язык - English
Лондонский сленг или говорите, как кокни :)
Что такое кокни-сленг?
Лондонский сленг известен тем, что словосочетания в предложении имеют рифму и мелодичность. Историки подтверждают, что эта манера говорить возникла в середине XIX века в восточной части Лондона. Однако причины ее появления неточны. Некоторые предполагают, что все началось со словесной игры среди жителей восточных районов столицы. Другие утверждают, что сленг был придуман местным населением для запутывания милиции и приезжих. Одно понятно – без знания значения фраз, понять разговор кокни практически невозможно!
Если вы хотите научиться говорить по-лондонски, вместо одного слова вам придется выучить соответствующие фразы-заменители. Они обычно состоят из двух слов, и, что самое главное, должны обязательно рифмоваться со словом-оригиналом! Например:
Apples and Pears – stairs – лестница или ступени: “Let’s get you up those apples and pears”
Чаще всего такие фразы отображают тенденции британской культуры или касаются известных личностей. К примеру, для английского слова ‘wrong’ кокни используют имя и фамилию популярного радио диджея. В разговоре это выглядит следующим образом:
Pete Tong – wrong – неправильный или ошибочный: “It’s all gone Pete Tong!”
Если вам хочется разнообразить свою английскую речь яркими и свеженькими фразами, вам непременно стоит уделить внимание этому сленгу. Вы не только узнаете подробнее о британской поп-культуре и насущных темах, но и станете своим среди коренных лондонцев.
Лондонский сленг в самых распространенных фразах:
1. Barney Rubble – trouble – проблема: “Are you making Barney Rubble again?”
2. Baked Bean – Queen – королева: “Look who’s on TV, it’s the baked bean!”
3. Butcher’s Hook – look – сущ. взгляд: “Let’s take a quick baker’s hook”
4. Rabbit and pork – talk – разговор: “We sat for a while and had a good old Rabbit and Pork”
5. Pirates of Penzance – pants – брюки или штаны: “I need some more Pirates of Penzance”
6. Pig’s ear – beer – пиво: “I think I owe you a pig’s ear”
7. Sausage and Mash – cash (money) – деньги: “I forgot all my sausage and mash!”
8. Trouble and strife – wife – жена: “I had an argument with the trouble and strife last night”
9. Dog and bone – phone – телефон: “What’s that ringing? Is it the dog and bone?”
10. Half-inch – pinch (steal) – красть: “I think someone’s half-inched my wallet!”
#english , #английский , #learnenglish , #lifehack #look, #amazing, #grammar,#love, #photooftheday, #20likes #study #language #английский #studyenglish #word #speakenglish #london #british #cockney #slang