Одна из первых ассоциаций при услышанном слове «Италия» – это вкусная еда. Действительно, итальянцы избалованы гастрономически. Только тут можно встретить столько видов блюд с сыром, мясом, вкуснейшую выпечку, сладости, ну и, конечно же, пиццы. Именно поэтому в итальянских пословицах и поговорках отражена любовь к еде. «Al contadino non far sapere quanto è buono il cacio con le pere» - не дай узнать крестьянину, как хорош сыр с грушами. «Cacio è sano; se vien di scarsa mano» - сыр хорош, если взять немного (всё хорошо в меру). «E\' meglio morire sazio che digiuno» - лучше умереть сытым, чем голодным. «Meglio essere testa di alice che coda di tonno» - лучше быть головой анчоуса, чем хвостом тунца. В Риме существует аналогичная по смыслу пословица: «Meglio essere il primo in provincia che il secondo a Roma» - лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме. « La speranza è una buona colazione, ma una pessima cena» - надежда хороша на завтрак, но дурна на ужин
Италия. Сделано с любовью.
:А М
Итальянские пословицы и поговорки о еде
Одна из первых ассоциаций при услышанном слове «Италия» – это вкусная еда. Действительно, итальянцы избалованы гастрономически. Только тут можно встретить столько видов блюд с сыром, мясом, вкуснейшую выпечку, сладости, ну и, конечно же, пиццы. Именно поэтому в итальянских пословицах и поговорках отражена любовь к еде.
«Al contadino non far sapere quanto è buono il cacio con le pere» - не дай узнать крестьянину, как хорош сыр с грушами.
«Cacio è sano; se vien di scarsa mano» - сыр хорош, если взять немного (всё хорошо в меру).
«E\' meglio morire sazio che digiuno» - лучше умереть сытым, чем голодным.
«Meglio essere testa di alice che coda di tonno» - лучше быть головой анчоуса, чем хвостом тунца. В Риме существует аналогичная по смыслу пословица: «Meglio essere il primo in provincia che il secondo a Roma» - лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме.
« La speranza è una buona colazione, ma una pessima cena» - надежда хороша на завтрак, но дурна на ужин