24 янв 2018

Письма Хюррем и написанные Сулейманом для своей возлюбленной под псевдонимом «Мухибби» газели и некоторые любовные двустишья, несомненно, являются искусными и искренними страничками Османской литературы.

Но главным образом вызывают интерес письма Хюррем для Кануни, хранящиеся в архиве Топкапы. Потому что в них говорится не только о любви и чувствах, но также затрагиваются
политические темы, семейные проблемы, угрожающие Стамбулу эпидемии и новости, касающиеся безопасности.
Ч. Улучай, автор «Любовных писем Османскому Султану» и «Писем из гарема» пишет:
«Поскольку Хюррем была русской рабыней, принявшей ислам, её язык имел шероховатости, по выбору слов в письмах это можно понять, но, наряду с этим, по письмам понятно, что она говорила и писала хорошо.»
Письма Хюррем были красочными, притягательными, с хорошим слогом. Таким образом Хюррем принесла в гарем новый стиль. Её дочь Михрюмах, дочь её сына Мехмеда Хюмашах и дочь Михрюмах Айше Султан использовали в своих письмах стиль и слог Хюррем. Хюррем Султан была настолько же чувственной, как и её муж, в письма, написанные ему, помимо приятного слога и привлекательных
словосочетаний, она также добавляла стихотворения, благодаря этому муж преувеличивал её особенности, и она в его глазах стала чуть ли не вторым Османским Императором.
А по поводу данных писем Улучай говорит, что «Они имеют исключительное значение для понимания некоторых исторических событий.»
Хюррем в письмах жалостливо пишет о себе что она «некрасивая» и
«Ваша слабая, бедная наложница», но к Падишаху обращается «Мой Падишах, звезда моего благоденствия», «Мой Султан, мой дорогой человек, свет моих очей, моя надежда на земле и на небе», «Моё солнце империи, источник благоденствия, мой Султан», «Мой Падишах, Шах, Султан», «Свет моих обоих очей, источник света».
Сулейман, в большинстве стихотворений, написанных под псевдонимом «Мухибби», обращается к своей возлюбленной. Весьма очевидно, что адресат этих обращений – Хюррем.
Для примера четверостишье Мухибби:
Не спрашивай о любви Меджнуна, он безумен,
Не открывай тайну любви Ферхаду, что лишь легенда,
Я вчера ночью я ходил к любимой, излил ей свои печали,
А она слушала их с сонными глазами, словно легенду.
В некоторых письмах Хюррем тоже писала любовные стихотворные строки. Вот двустишье, написанное Хюррем:
Эй, утренний ветер, передай моему Султану, что она несчастна и безутешна,
Скажи ему, что заливается плачем, как соловей, потому что не видит его лица, словно роза.
Недждет Сакаоглу, из книги «Султанши — владычицы Османских земель»

Письма Хюррем и написанные Сулейманом для своей возлюбленной под псевдонимом «Мухибби» газели и некоторые любовные двустишья, несомненно, являются искусными и искренними страничками Османской литературы. - 864836485037
Письма Хюррем и написанные Сулейманом для своей возлюбленной под псевдонимом «Мухибби» газели и некоторые любовные двустишья, несомненно, являются искусными и искренними страничками Османской литературы. - 864836492973

Комментарии