こんばんは! ✌ Давай разберем употребление заключительной частицы かな [kana], которую часто можно услышать в разговорной речи и аниме. 👉 Частица かな [kana] в конце предложения имеет значение "мне бы хотелось знать" ("интересно"), либо выражает вежливую просьбу "не могли бы вы...". ✔Рассмотрим употребление данной частицы на примерах. 人口はどのぐらいかな。[Jinko: wa dono gurai kana] Интересно, сколько человек составляет население? 🌏 今日は日本食にしようかな。[Kyo: wa nihonshoku ni shiyo: kana] Интересно, попробую ли я японскую еду сегодня? 🍛 一緒に映画を見るかな。[Isshoni eiga o miru kana] Интересно, посмотрим ли мы сегодня фильм вместе? 📽 これも渡してくれるかな。[Kore mo watashite kureru kana] Не могли бы передать и это? 🙏 👉 Также частица かな [kana] часто употребляется с конструкцией と思う [to omou] "я думаю. Например: マディソンてどんな町かなと思っていたんです。[madison te donna machi kana to omotte itan des(u)] Я до сих пор интересуюсь, что из себя представляет город Мадисон 🌆 📌 Кстати, раньше частица かな [kana] употреблялась только в мужской речи. Теперь ее нередко можно услышать и в женской речи.
Японский язык
Грамматика | Заключительная частица かな 🇯🇵
こんばんは! ✌
Давай разберем употребление заключительной частицы かな [kana], которую часто можно услышать в разговорной речи и аниме.
👉 Частица かな [kana] в конце предложения имеет значение "мне бы хотелось знать" ("интересно"), либо выражает вежливую просьбу "не могли бы вы...".
✔Рассмотрим употребление данной частицы на примерах.
人口はどのぐらいかな。[Jinko: wa dono gurai kana]
Интересно, сколько человек составляет население? 🌏
今日は日本食にしようかな。[Kyo: wa nihonshoku ni shiyo: kana]
Интересно, попробую ли я японскую еду сегодня? 🍛
一緒に映画を見るかな。[Isshoni eiga o miru kana]
Интересно, посмотрим ли мы сегодня фильм вместе? 📽
これも渡してくれるかな。[Kore mo watashite kureru kana]
Не могли бы передать и это? 🙏
👉 Также частица かな [kana] часто употребляется с конструкцией と思う [to omou] "я думаю. Например:
マディソンてどんな町かなと思っていたんです。[madison te donna machi kana to omotte itan des(u)]
Я до сих пор интересуюсь, что из себя представляет город Мадисон 🌆
📌 Кстати, раньше частица かな [kana] употреблялась только в мужской речи. Теперь ее нередко можно услышать и в женской речи.