Комментарии
- 28 янв 2017 19:14Восток- дело тонкое! Туда смотрим и ждем свои прелести весны- буйство красок, чистого голубого неба, и конечно солнышка!. Спасибо за напоминание о прекрасном.
- 28 янв 2017 23:25Спасибо,Ирина! Я поняла,что уже зиме не долго злиться,раз в Китае цветет прекрасная замечатильная слива.Скоро март и весна.И мы живы и с оптимизмом ждем весны,уже сегодня получив её кусочек из Вашего сообщения. Спасибо Вам за сливу МЭЙХУА !
- 28 янв 2017 23:27А у нас первый день нового года по восточному календарю решил порадовать снегом
, по-моему , первый раз за эту зиму. Но все равно - скоро ВЕСНА! - 28 янв 2017 23:31Все правильно.С 28 января по 15 февраля 2018 года - Год Огненного петуха. Но у меня грустно в доме - муж сильно загрипповал. Борюсь с температурой .
- 28 янв 2017 23:33У нас все в семье успели до Нового года переболеть... Выздоровления скорейшего!
- 30 янв 2017 03:00Очень интересная и познавательная статья! Впервые узнала об этой сливе! Прекрасная подборка стихов! Нежная Музыка! Всё вместе ЧУДО!
- 12 фев 2017 16:16Благодарю за все прелести нового буклета.Отдохнула получила удовольствие и еще раз поняла - есть чему у японцев нам учиться - они любуются сакурой а мы мчимся глядя подноги в перед чтоб все успеть.Остановись мгновение постой чуток услыш трель соловья или чериканье воробья взгляни на небо а там какие облака замысловатые травинка пробилась сквозь асфальт и лыбнись прохожему и мчись опять по делам.
- 19 фев 2017 12:19У каждого народа есть чему учиться. Укрощать в природе ничего и никого не получиться. Все в этом жизненном пространстве взаимосвязано. Спасибо,Ирина, за те" уроки",которые Вы так старательно ,готовите для нас. С благодарностью З.Х, В свое время не была в Тбилиси, а хотелось бы.

Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Irina Skliarova
" ПОД СНЕГОМ ЦВЕТЫ ЕЕ КАЖУТСЯ ЯШМЫ НЕЖНЕЙ...
" - СЛИВА МЭЙХУА КАК СИМВОЛ КИТАЙСКОГО НОВОГО ГОДА.
Китайский новый год, который после 1911 года в дословном переводе называется Праздник весны , с давних времен является главным и самым продолжительным праздником в Китае и других странах Восточной Азии. Традиционный Новый год приурочен к зимнему новолунию по завершении полного лунного цикла, состоявшемуся после зимнего солнцестояния (то есть на второе новолуние после 21 декабря). В григорианском календаре это соответствует одному из дней между 21 января и 21 февраля.
В новом 2017 году китайский новый год наступит 28 января и продлится до 15 февраля 2018 года. Весь этот период пройдет под знаком Красного Огненного Петуха - одного из самых неоднозначных животных восточного зодиака. Про символ года -Петуха, я уже рассказывала. А сегодня хочу рассказать о еще одном символе Китайского Нового года - сливе мэйхуа.
Китайская слива - это мэйхуа , дикая слива муме. Примечательным является то, что она расцветает как наши подснежники - еще тогда, когда на дворе лежит снег.
Возделывается она уже более 3000 лет и встречается повсюду - от Тибета на западе до острова Тайвань на востоке.
Мэйхуа — вид китайской сливы, прославленный в живописи и поэзии. Мэйхуа зацветает раньше других цветов и выдерживает морозы до -50°. Период цветения сливы мэйхуа приходится на время китайского Нового года.
Цветение декоративной сливы «мэйхуа» в традиции считается концом зимы и наступлением весны.
Китайская слива цветет обильно и ярко. У мэйхуа красные, белые, розовые , зеленоватые простые и махровые цветки, распускающиеся раньше листьев еще до весны . По форме и экологическим особенностям цветоводы разделяют цветы мэйхуа на более чем 230 видов.
В заголовок я вынесла строки из стихотворения китайского поэта Бао Чжао, (ок. 414 — ок. 466 гг.) :
Опадают цветы сливы мэй ...
Мой двор окружили деревья высокой стеной,
Но тяжко вздыхаю я лишь перед сливой одной.
Ты спросишь меня,в чем причина печали моей:
Под снегом цветы ее кажутся яшмы нежней,
Плодам ее спелым роса не бывает страшна,
Колышутся ветви ее,когда наступает весна.
Но эти же ветви поникнут в морозные дни:
Цветы их прекрасны,но недолговечны они…
На фотографиях ниже цветение мэйхуа в Китае. Нежные цветы нередко покрывает снег, создавая удивительный контраст.
(1084-1151)
***
Падал снег. А в саду мэйхуа,
Как всегда, в эту пору цвела.
Помню, веточку алых цветов,
Захмелев, я в прическу вплела.
Но осыпались эти цветы
И моих не украсят волос.
Неуемные слезы бегут,
Стала мокрой одежда от слез.
И теперь в чужедальнем краю
Новый год я встречаю одна.
Непонятно, когда же могла
Побелить мне виски седина!..
Вечереет. И ветер подул.
И за окнами стало темно.
Нет, не стоит искать мэйхуа -
Не увидишь ее все равно.
Перевод Михаила Басманова
Живопись сливы мэйхуа , как отдельное направление, было заложено в династию Тан ( 7-9 вв.) и окончательно оформилось в начале династии Сун (10 в.). Периоды правлений династий Тан и Сун считаются временем наивысшего расцвета китайской культуры. Это же можно сказать и о китайской живописи
Большая популярность написания сливы объясняется философским содержанием, заложенным в ней, его поэтической интерпретацией и этической символикой. В Китае слива символизирует стойкость, выносливость, трудолюбие, волю и надежду. Сливы очень долговечны — они живут до 1000 лет. Поэтому они символизировали постоянство и неумирающую любовь. Прекрасный аромат сливы, как считали, происходит от холода и горечи.
На фотографиях ниже старинные картины китайских художников, изобразивших цветение мэйхуа под снегом.
Синь Цицзи
(1140-1207)
***
Каждый год мэйхуа в эту пору ищу,
Чтоб однажды увидеть улыбку цветенья.
Пали сумерки,
Тень обозначена чуть,
Пали сумерки,
Тень обозначена чуть,
Напоен ароматами
Воздух весенний.
Стих мой ясен и прост. Только где человек
Тот, кому этот стих мог бы я предназначить?
Мэйхуа вся в снегу,
И в душе моей снег,
Мэйхуа вся в снегу,
И в душе моей снег...
За рекой Фоуюй
Роща в дымке маячит.
Перевод Михаила Басманова
На фотографиях ниже картины современного китайского художника Фенг Линчанг (Feng Linzhang)
В пору, когда еще тихо
Дремлет природа под снегом,
Вести приходят из сада,
Первые вести весны.
Там мэйхуа пробудилась:
Там по воскресшим побегам -
Россыпи розовой яшмы
С солнечной стороны.
Полураскрыты, воздушны,
Нежно цветы засияли,
Тонкий, едва уловимый,
Льется вокруг аромат.
Словно красавица вышла -
Нет ни забот, ни печали -
Тут же, в саду, примеряет
Новый весенний наряд.
Нет, не напрасно природой
Создано это творенье,
Смысл и глубокий и тайный
В нем несомненно сокрыт.
Не потому ли сегодня
В радостном возбужденье,
Свет разливая над садом,
Месяц так ярко горит?
Чаши янтарные дружно
Сдвинем, любуясь цветами,
И до капли последней
Выпьем хмельное вино
За мэйхуа, что, красуясь,
Благоухает над нами!
С ней совершенством сравниться
Прочим цветам не дано.
(автора не нашла)
На фотографиях ниже "Мэйхуа" китайского художника Ци Байши (1864 - 1957). По легенде Пабло Пикассо однажды сказал: «Я не осмелюсь поехать в Китай, так как там есть Ци Байши. Он величайший художник Азии». Возможно, это всего лишь выдумка китайской пропаганды, но даже факт ее существования демонстрирует значимость творчества Ци Байши (齐白石) в развитии китайской живописи: его умение сочетать традиции с современными техниками и сюжетами, его упорство и безграничное трудолюбие. Жизненный путь этого человека вдохновил и вдохновляет тысячи молодых художников. Мы не можем умалить значимость и высокую художественную ценность работ Ци Байши, потому что он является выдающимся китайским художником XX века, который оказал колоссальное влияние на развитие изобразительного искусства Поднебесной. Еще при жизни ему был присужден титул «Великого художника китайского народа». Также в 1956 году он был удостоен Международной премии Мира.
(VIII в.)
РАННИЕ ЦВЕТЫ МЭЙХУА
Холодного дерева сливы мэйхуа
нефритово-белая ветвь
Вверху, на краю деревенской дороги,
где мост над ручьем навис...
И если не знать, что с водою рядом
расцветают раньше цветы,
Покажется, будто нападавший за зиму
еще не растаял снег!
Перевод Льва Эйдлина
Изогнутый ствол сливы напоминает дракона. Китайские садовники специально обрезали его так, чтобы создать «тело дракона». Ветви же похожи на железные прутья клетки. Поэтому слива символизирует дракона в клетке, то есть укрощенного дракона.
Я постаралась подобрать картины старых китайских мастеров, как бы иллюстрирующих символику "укрощенного дракона".
(1140-1207)
СНОВА ЦВЕТЕТ МЭЙХУА
Раскрыла я сотни бутонов,
Что рдеют по верхним побегам,
Встречаясь в холодную пору
Со льдом и подтаявшим снегом.
Мне иней знаком серебристый,
Сверкающий в лунном сиянье,
Я прежде других ощутила
Весеннего ветра дыханье.
И вдруг воспылал повелитель
Ко мне глубочайшею страстью.
И ропот Цзян Фэй не находит
В душе его больше участья.
Однажды придет он и ветви
Без жалости срежет, все сразу,
И, залюбовавшись, поставит
К себе в белоснежную вазу.
Перевод Михаила Басманова
Цветы мэйхуа и ее цветущие ветви - излюбленные орнаментальные мотивы всего китайского декоративно-прикладного искусства. Они могут реализовываться в росписях по керамике, в вышивках, в ювелирных изделиях.
На фотографиях ниже:
Чаша для чайной церемонии. Япония, период Эдо (конец XVIII в.). Токио, Национальный музей (1)
Ваза в технике перегородчатой эмали , 1900-е гг. (2)
"Сосуд мэйпин" .Ваза с грушевидным туловом и очень узким коротким горлом, предназначалась для одной ветви цветущей сливы мэйхуа. (3)
Блюдо с изображением цветущих веток сливы мэйхуа. Период Канси (1662—1722). Эрмитаж . (4)
Ваза с изображением птиц на ветвях сливы мэйхуа. Роспись цветными и черными эмалями. Фарфор. Конец 17- начало 18 в. Дрезден, Музей фарфора. (5)
(род. в 1896 г.)
ЦВЕТЫ СЛИВЫ МЭЙХУА
Я сорвал, довольный, ветку сливы,
Будто бы спасая от невзгод,
И пристроил в вазе торопливо
Символом весны под Новый год.
Все готово, гости в полном сборе,
В чайниках горячее вино;
Мы поем стихи, друг- другу вторя,
Только сливе грустно и темно.
Снег весной растаял как-то сразу
Под цветущей сливой я стою.
В дом войдя, я вдруг увидел вазу
И сухую ветку на краю.
(1935 г.)
Перевод Леонида Черкасского