Комментарии
- Комментарий удалён.
- 18 окт 2022 15:21Скажите пожалуйста, как переводится на русский язык слово " Чуклеме" ?
- 18 окт 2022 17:42Некоторые произношения или слова наших предков от еще языческой верой до православия на русский язык можно перевести целым смысловым предложением: "Радость завершения сбора и укладка урожая в хранилище, припасы для скота ... и эту радость выражают обилием на столе угощениями и посиделки с родственными близкими, с песнями и плясками, национальным напитком сара из свежего хмеля и солода, но без спиртного ..."
- 19 окт 2022 04:33Чук - жертва - жертвоприношение. Это слово восходит к хеттским нашим предкам.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
️
Владислав Тимофеев
Если чуть отойти от тревожных событий на Украине, здесь в Западной Сибири, Благодатной Тюменской области, дружественном Ярковском районе, в гостиприемном селе Новоалександровка, где до сих пор компактно проживают потомки чувашских трудолюбивых переселенцев, провели в сельском клубе "Чувашский национальный праздник наших предков "Чуклеме" на уровне чуда районного масштаба!
Почему чудо? Да потому, инициатива проведения праздника наших предков "Радость сбора и укладки нового урожая в хранилища" - зародилась в сердцах местных трудолюбивых земледельцев чувашей Ярковского района, глава сельского самоуправления В.А.Репин с радостью поддержал и обеспечила "хозяйка" праздника Валентина Репина, администрация Ярковского района во главе отдела культуры И.Г.Батурина активно поддержала и участвовала, ну и БФПК "Ентешлех" руководитель А.В.Павлов участвовал в обеспечении и финансово поддержал инициативу проведения праздника и наш часть ансамбля "Ентешсем" постарались украсить праздник и порадовать местных любимых земляков номерами-работами Сергея и Надежды Карнауховых! Конечно были наши соседи уважаемые татары, с благодарностью хлопали ихним подарочным выступлениям нашему празднику "Чуклеме". Мы ощущали в глазах всех участников радость и восхищение и потом за общим столом угощались нашими национальными блюдами пирогами, хуплу, сара, шурбе, солениями местных (теперь по чувашскому обычаю) родственников! Конечно же мы, которые постарше помянули наших предков с благодарностью.