ЛЮБИМЫЙ МОЙ (перевод с башкирского А. Мишутина) Я летаю, ношусь – меня много везде: Я в лесу обнимаю подружку берёзу, В синеву я взмываю и даже к звезде, Облетаю, как птица, поля и покосы. Пролечу над рекою, где радость живёт, У воды я утешу плакучую иву. Моё сердце ликует, парит и поёт, И живёт в нём любовь, меня сделав счастливой. Ты сказал мне: «Люблю!» - потому и парю; И гнездо наше – дом – будет вечной отрадой; Потому и лечу, потому и парю, И два солнца встают, как ликующий праздник. Оценили 0 человек
Сафина Хакимова
ЛЮБИМЫЙ МОЙ
(перевод с башкирского А. Мишутина)
Я летаю, ношусь – меня много везде:
Я в лесу обнимаю подружку берёзу,
В синеву я взмываю и даже к звезде,
Облетаю, как птица, поля и покосы.
Пролечу над рекою, где радость живёт,
У воды я утешу плакучую иву.
Моё сердце ликует, парит и поёт,
И живёт в нём любовь, меня сделав счастливой.
Ты сказал мне: «Люблю!» - потому и парю;
И гнездо наше – дом – будет вечной отрадой;
Потому и лечу, потому и парю,
И два солнца встают, как ликующий праздник.
Оценили 0 человек