Комментарии
- 13 дек 2019 14:12Анатолий РадецкийНу так ведь в других странах "бледина" не ассоциировалась с бл@диной ... "Жигули" по схожей причине во Франции стали "Ладой" ...
- 14 дек 2019 11:04Валентина ЩавелеваКласс!
- 15 дек 2019 01:57Любовь Никитина-ДеминаНу если уж детские книжки выходят с комментариями : Я девочка с пенисом.....
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Ну не вяжется слово «Бледина» с русским менталитетом.
Тем более слоган рекламной кампании: «Бледина – все, что нужно вашему ребенку!» – ну-у-у такое… Неудивительно, что родители возмущались и высказывали претензии. Маркетологи, соответственно, доносили эти жалобы до французского офиса, но те были непреклонны. Дескать, русские ничего не понимают в маркетинге и просто не умеют продавать.
Что сейчас?
Сейчас все прилично – в 2009-м году «Бледина» переименовалась в «Малютку». И кто-то еще говорил, что русские не умеют продавать! В других странах, кстати, название осталось прежним.