Перевод песни из фильма "Артист".

Красивая песенка....Спасибо группе https://ok.ru/perevodyin ФИЛЬМ "कलाकार" - "KALAAKAАR" - "АРТИСТ" (ШРИ ДЕВИ, КУНАЛ ГОСВАМИ) 1983
Песня "नीले नीले अम्बर पर" - "Neele neele ambar par" - "В темно-синих небесах"
Композитор: Баппи Лахири
Стихи: Индивар
Исполнитель: Кишор Кумар
(नीले नीले अम्बर पर - Neele neele ambar par - Когда в небе темно-синем
चाँद जब आये - Chaand jab aaye - Появляется луна
प्यार बरसाए - Pyaar barsaaye - То любовь во мне льёт ливнем
हमको तरसाए - Ham ko tarsaaye - Страстью мучает меня
ऐसा कोई साथी हो - Aisa koi saathi ho - Если б такой спутник был
ऐसा कोई प्रेमी हो - Aisa koi premi ho - Если б кто-то полюбил
प्यास दिल की बुझा जाए - Pyaas dil ki bujha jaaye - Жажду сердца б погасил) *2
नीले नीले अम्बर पर - Neele neele ambar par - Когда в небе темно-синем
चाँद जब आये - Chaand jab aaye - Появляется луна
प्यार बरसाए - Pyaar barsaaye - То любовь во мне льёт ливнем
हमको तरसाए - Ham ko tarsaaye - Страстью мучает меня
(ऊँचे ऊँचे पर्बत - Oonche oonche parbat - В вышине далекой го́ры
जब चूमते हैं अम्बर को - Jab choomte hain ambar ko - Когда свод целуют неба
प्यासा-प्यासा अम्बर - Pyaasa pyaasa ambar - Небо, жаждой полнясь, море
जब चूमता है सागर को - Jab choomta hai saagar ko - Когда вдруг целует смело) *2
प्यार से कसने को - Pyaar se kasne ko - То с любовью зажимать
बाहों में बसने को - Baahon mein basne ko - И в объятьях задержать
दिल मेरा ललचाये - Dil mera lalchaaye - Вот, моё что сердце жаждет
कोई तो आ जाए - Koi to aa jaaye - Кто-то пусть придёт однажды
ऐसा कोई साथी हो - Aisa koi saathi ho - Если б спутник такой был
ऐसा कोई प्रेमी हो - Aisa koi premi ho - Если б кто-то полюбил
प्यास दिल की बुझा जाए - Pyaas dil ki bujha jaaye - Жажду сердца б погасил
नीले नीले अम्बर पर - Neele neele ambar par - Когда в небе темно-синем
चाँद जब आये - Chaand jab aaye - Появляется луна
प्यार बरसाए - Pyaar barsaaye - То любовь во мне льёт ливнем
हमको तरसाए - Ham ko tarsaaye - Страстью мучает меня
(ठन्डे-ठन्डे झोंके - Thande-thande jhoke - Вихри ветра ледяного
जब बालों को सहलाएं - Jab baalon ko sahlaayen - Когда волосы ласкают
तपती-तपती किरणें - Tapti-tapti kirnen - А лучи жарой немного
जब गालों को छू जाएं - Jab gaalon ko chhu jaayen - Когда щёки задевают)
साँसों की गर्मी को - Saanson ki garmi ko - То к горячему дыханью
हांथों की नरमी को - Haathon ki narmi ko - К нежности в руках, ласканью
मेरा मन तरसाए - Mera man tarsaaye - Вот к чему душа так рвётся
कोई तो छू जाए - Koi to chhu jaaye - Пусть же кто-то прикоснётся
ऐसा कोई साथी हो - Aisa koi saathi ho - Если б спутник такой был
ऐसा कोई प्रेमी हो - Aisa koi premi ho - Если б кто-то полюбил
प्यास दिल की बुझा जाए - Pyaas dil ki bujha jaaye - Жажду сердца б погасил
नीले नीले अम्बर पर - Neele neele ambar par - Когда в небе темно-синем
चाँद जब आये - Chaand jab aaye - Появляется луна
प्यार बरसाए - Pyaar barsaaye - То любовь во мне льёт ливнем
हमको तरसाए - Ham ko tarsaaye - Страстью мучает меня
(छम छम करता सावन - Chham chham karta saavan - Сильный шум в сезон дождя
बूंदों के बाण चलाए - Boondon ke baan chalaaye - Капли льются, как стрела
सतरंगी बरसातों में - Satrangi barsaaton mein - В нем всей радуги цвета
जब तनमन भीगा जाए - Jab tanman bheega jaaye - Мокнет тело и душа) *2
प्यार में नहाने को - Pyaar mein nahaane ko - Чтоб в любовь мне окунуться
डूब ही जाने को - Doob hi jaane ko - Даже в ней пусть захлебнуться
दिल मेरा तडपाये - Dil mera tadpaaye - Вот, страдает чем душа
ख़्वाब जगा जाए - Khwaab jaga jaaye - Пробуждая ото сна
ऐसा कोई साथी हो - Aisa koi saathi ho - Если б такой спутник был
ऐसा कोई प्रेमी हो - Aisa koi premi ho - Если б кто-то полюбил
प्यास दिल की बुझा जाए - Pyaas dil ki bujha jaaye - Жажду сердца б погасил
नीले नीले अम्बर पर - Neele neele ambar par - Когда в небе темно-синем
चाँद जब आये - Chaand jab aaye - Появляется луна
प्यार बरसाए - Pyaar barsaaye - То любовь во мне льёт ливнем
हमको तरसाए - Ham ko tarsaaye - Страстью мучает меня
#ПесниСПереводом

Neele Neele Ambar Par (Male Version) - Kalaakaar | Kishore Kumar | Sridevi | Kunal Goswami

Комментарии

Комментариев нет.