🎄Семья из Щучинского района рассказала о традициях празднования Рождества
Максим и Анжелика Назаровы из деревни Старые Василишки — яркий пример того, как люди, выросшие на расстоянии в несколько тысяч километров друг от друга и с детства впитавшие традиции разных народов, находят любовь и единство на белорусской земле. Супруги воспитывают трех замечательных дочерей и готовятся открывать череду волшебных праздников. Побывали у них в гостях в преддверии католического Рождества. Максим родился в Кыргызстане, вырос в Таджикистане, а в девяностых приехал с родителями в Щучинский район Гродненской области. В Беларуси освоил профессию строителя и встретил свою любовь. — Я православный, супруга — католичка, поэтому Рождество отмечаем дважды, — говорит Максим Назаров. — Для меня сначала это было необычно. Но представьте, как приятно: отметить с большим постным столом, потом с богатым скоромным католическое Рождество, а в январе у родителей — православное: с пловом, лагманом и мантами, как они привыкли отмечать праздники за годы жизни в Средней Азии. Хранительница католических традиций в семье — Анжелика. Вспоминает, как в детстве накануне Рождества ехала с родителями в гости к бабушке с дедушкой. До сих пор, говорит, ощущает аромат румяных булок из печи, которым наполнялся весь дом, пока хозяйка раскатывала тончайшее тесто для маковых и грибных ушек, а в большой кастрюле набирал густоту традиционный овсяный кисель. На праздничном столе в сочельник должно быть двенадцать постных блюд — их готовили как по новомодным рецептам, так и традиционным, которые передавались из поколения в поколение. — Смотреть на все это, ни к чему не притрагиваясь, было непросто, но бабушка категорически запрещала до первой звезды садиться за стол, — рассказывает Анжелика. — Начиная с четырех часов вечера мы постоянно бегали на улицу, проверяли — не выглянула ли. В те годы на Рождество всегда был снег, мороз, ясная погода, и, когда загоралась звезда, ее было хорошо видно. Еще один важный ритуал: в Святую ночь на стол всегда ставится на один прибор больше, чем количество собравшихся людей, — как символ гостеприимности, приглашение для возможных гостей. Под скатерть во время праздничного ужина кладут сено. Утром дети находят в нем подарочки «от ангелов», а само сено отдается домашнему скоту — чтобы был здоровым, сильным, тучным и плодовитым. С этим обрядом у семьи Назаровых связано рождественское чудо: три года назад они пошли кормить овечку таким сеном и обнаружили, что она окотилась тремя ягнятами — это было очень символично. В полночь семья обязательно посещает костел. Когда разговор заходит о возможной разнице в менталитете, Максим, выросший в пяти тысячах километров от своего нынешнего дома, недоуменно пожимает плечами: — Главное, чтобы человек был хороший. — Наши хорошие друзья и соседи — супружеская пара, где жена — украинка, только в этом году получила белорусское гражданство, а муж — белорус, — берет инициативу в свои руки Анжелика. — Я, например, полька, Максим — русский. Мы всегда друг другу готовы подставить плечо. Смотрим на события в странах, где есть вражда на национальной почве, и делаем вывод: все исходит от руководителя, его политики в этом вопросе. Я детский педагог-дефектолог и своими глазами вижу, как в Беларуси с детского сада учат уважать все народы, языки, традиции. Дети растут в атмосфере равенства и взаимного уважения и остаются с этим добром и терпимостью на всю жизнь.
Беларусь Сегодня
🎄Семья из Щучинского района рассказала о традициях празднования Рождества
Максим и Анжелика Назаровы из деревни Старые Василишки — яркий пример того, как люди, выросшие на расстоянии в несколько тысяч километров друг от друга и с детства впитавшие традиции разных народов, находят любовь и единство на белорусской земле. Супруги воспитывают трех замечательных дочерей и готовятся открывать череду волшебных праздников. Побывали у них в гостях в преддверии католического Рождества.
Максим родился в Кыргызстане, вырос в Таджикистане, а в девяностых приехал с родителями в Щучинский район Гродненской области. В Беларуси освоил профессию строителя и встретил свою любовь.
— Я православный, супруга — католичка, поэтому Рождество отмечаем дважды, — говорит Максим Назаров. — Для меня сначала это было необычно. Но представьте, как приятно: отметить с большим постным столом, потом с богатым скоромным католическое Рождество, а в январе у родителей — православное: с пловом, лагманом и мантами, как они привыкли отмечать праздники за годы жизни в Средней Азии.
Хранительница католических традиций в семье — Анжелика. Вспоминает, как в детстве накануне Рождества ехала с родителями в гости к бабушке с дедушкой. До сих пор, говорит, ощущает аромат румяных булок из печи, которым наполнялся весь дом, пока хозяйка раскатывала тончайшее тесто для маковых и грибных ушек, а в большой кастрюле набирал густоту традиционный овсяный кисель. На праздничном столе в сочельник должно быть двенадцать постных блюд — их готовили как по новомодным рецептам, так и традиционным, которые передавались из поколения в поколение.
— Смотреть на все это, ни к чему не притрагиваясь, было непросто, но бабушка категорически запрещала до первой звезды садиться за стол, — рассказывает Анжелика. — Начиная с четырех часов вечера мы постоянно бегали на улицу, проверяли — не выглянула ли. В те годы на Рождество всегда был снег, мороз, ясная погода, и, когда загоралась звезда, ее было хорошо видно.
Еще один важный ритуал: в Святую ночь на стол всегда ставится на один прибор больше, чем количество собравшихся людей, — как символ гостеприимности, приглашение для возможных гостей. Под скатерть во время праздничного ужина кладут сено. Утром дети находят в нем подарочки «от ангелов», а само сено отдается домашнему скоту — чтобы был здоровым, сильным, тучным и плодовитым. С этим обрядом у семьи Назаровых связано рождественское чудо: три года назад они пошли кормить овечку таким сеном и обнаружили, что она окотилась тремя ягнятами — это было очень символично. В полночь семья обязательно посещает костел.
Когда разговор заходит о возможной разнице в менталитете, Максим, выросший в пяти тысячах километров от своего нынешнего дома, недоуменно пожимает плечами:
— Главное, чтобы человек был хороший.
— Наши хорошие друзья и соседи — супружеская пара, где жена — украинка, только в этом году получила белорусское гражданство, а муж — белорус, — берет инициативу в свои руки Анжелика. — Я, например, полька, Максим — русский. Мы всегда друг другу готовы подставить плечо.
Смотрим на события в странах, где есть вражда на национальной почве, и делаем вывод: все исходит от руководителя, его политики в этом вопросе. Я детский педагог-дефектолог и своими глазами вижу, как в Беларуси с детского сада учат уважать все народы, языки, традиции. Дети растут в атмосфере равенства и взаимного уважения и остаются с этим добром и терпимостью на всю жизнь.