12 мая

Почему любимая дочь Александра III плохо говорила по-русски

Почему любимая дочь Александра III плохо говорила по-русски
Ольга (в центре) с отцом, Александром III, 1888 год. Сзади: (слева направо): великий князь Михаил, императрица Мария Фёдоровна, великий князь Николай (Николай II), великая княжна Ксения и великий князь Георгий
Это может показаться невероятным, но у такого ярого русофила, как Александр III, любимая младшая дочь Ольга плохо говорила по-русски.

Родная сестра Александра III, Мария (в замужестве герцогиня Эдинбургская и Саксен-Кобург-Готская) в письме к дочери Марии жаловалась на своих внучек (детей великого князя Кирилла), которые очень плохо говорили по-русски. При этом в качестве отрицательного примера она привела и дочь царя Ольгу:

Сержусь на них из-за русского языка – они едва говорят по-русски, а старшая забыла то немногое, что знала. Я была единственная, которая говорила с ними по-русски. Даже тетя Минни признала, что была неправа, не настояв, чтобы Ольга изучала русский язык. Ольга говорит по-русски с сильным акцентом, неправильно, с ошибками, хотя живет в русской провинции.

Упомянутая здесь "тетя Минни" это супруга Александра III Мария Федоровна. Получается, что она признала свои ошибки в образовании дочери.

Ольга была последним и в целом достаточно "трудным" ребёнком царской четы. Но неужели родители махнули на нее рукой?
Почему любимая дочь Александра III плохо говорила по-русски
Великая княжна Ольга Александровна, дочь Александра III, сестра Николая II
Военный министр генерал А.Н. Куропаткин летом 1903 года записал в своем дневнике после общения с нашей героиней:
Почему любимая дочь Александра III плохо говорила по-русски
Военный министр генерал А.Н. Куропаткин
Совсем лучше было во Пскове", - говорила она мне, несколько коверкая русский язык".

"Совсем лучше было" это явный англицизм. Так могут говорить иностранцы, когда переводят с английского на русский. Это может означать, что Ольга Александровна не только плохо говорила на русском языке, но еще и думала на английском (кстати у нее была любимая няня англичанка).

Придворный медик Николай Вельяминов объяснил, как это могло произойти. В частности, он вспоминал об императрице:
Почему любимая дочь Александра III плохо говорила по-русски
Придворный медик Николай Вельяминов
С детьми она, видимо, по желанию государя, всегда говорила по-русски, кроме маленькой Ольги Александровны, которая, будучи на руках у англичанки, часто пыталась говорить с матерью по-английски и не свободно говорила по-русски.

Тот же Вельяминов утверждал, что Александр III очень возмущался этой ситуацией и даже на людях выговаривал супруге за "плохой русский" дочери.

Но удивляет и сама Ольга. Неужели она не понимала, что дочери русского царя просто неприлично плохо говорить на родном языке?
Почему любимая дочь Александра III плохо говорила по-русски
Ольга Александровна со вторым супругом Николаем Куликовским и детьми. Около 1921 г
Впрочем, во второй половине жизни после революции русский язык Ольги Александровны более-менее выправился. Без сомнения, на это повлиял ее второй (морганатический) брак с военным Николаем Куликовским.
источник

Комментарии

  • 12 мая 09:20
    сначала понабрали себе в жёны хрен знает кого, а потом удивляются всяким гадостями и предательству. А что мешало поменять няню англичанку на русскую, чтобы ребёнок говорил и мыслил по-русски