Комментарии
- 30 мар 2012 20:46Реальна я на работе севодня весь день трещал!Одно только интересно перевод-правдешний . Или просто прикол?
- 30 мар 2012 20:50
НУ НАПРИМЕР КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ У НИХ ЧАХЛИК НЕВМЕРУЩИЙ ЭТО ТОЧНО
- 31 мар 2012 00:43Ребята не умничайте...здесь в шутку написали...никто не оскорбляет укр.язык....
- 1 апр 2012 00:03Легко!!!!..... Я вообще шутки люблю! И с чувством юмора у меня все в порядке!....
- 1 апр 2012 06:31
да юмор у людей конечно присутствует, но могу сказать что в укр. яз такого не существует и переводиться совсем по другому.
- 1 апр 2012 20:50
Гінекологія - не московське слово. Якщо по-українськи це піхвознавство, то на московській мові це, можливо, наука про влагалище. Треба бути чемними.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Смейся до слёз :D
:ЧёТкИй ПаРнИшКа
Великий Украинский язык!!!!
1.Зажигалка - ****;
2.Бабочка - залупівка; 3.Лифт -
міжповерховий дротохід;
4.Кощей Бессмертный - чахлик
невмирущий; 5.Сексуальный
маньяк - пісюнковий злодій;
5.Зеркало - пикогляд;
6.Киндер-
сюрприз - яйко-сподівайко;
7.Соковыжималка -
сіковичовичувалка;
8.Гинекология - піхвознавство;
9.Акушерка - пупорізка;
10.Онанист - цюцюрковый
злодіяка; 11.Медсестра -
штрикалка; 12.Укол - заштрик;
13.Чайник - пiсюнець; 14.Стул -
підсрічник