САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА.

Не надо обманчивых грёз,
Не надо красивых утопий:
Но Рок поднимает вопрос,
Мы кто в этой старой Европе?
Случайные гости? Орда,
Пришедшая с Камы и с Оби,
Что яростью дышит всегда,
Всё губит в бессмысленной злобе?
Иль мы – тот великий народ,
Чьё имя не будет забыто,
Чья речь и поныне поёт
Созвучно с напевом санскрита.
Валерий Брюсов, 1914 г.
В начале 1960-х годов Россию посетил индийский ученый профессор санcкритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику Наталье Гусевой: «Не надо переводить! Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на измененной форме санскрита»!
Доктор исторических наук Наталья Гусева рассказывает о своём знакомстве с санскритологом Дурга Прасад Шастри: https://youtu.be/Fw2srH1neww После этого он выступил на конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш)[1] с такой речью:

Н. Гусева. "Единство Русского языка и Санскрита".
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков.
Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики — это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии.

Возьмём для примера самое известное русское слово нашего века «спутник». Оно состоит из трёх частей : a) «s» — приставка, б) «put» — корень в) «nik» — суффикс.

Русскoe слово «put» едино для многих других языков индоевропейской семьи : path в английском и «path» в санскрите. Вот и всё. Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идёт по пути, путешественник». Русский язык может образовывать такие слова, как «путик» и «путник».

Самое интересное в истории слова «sputnik» на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». Мне остаётся только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.

Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridtsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство?

Вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней.

Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: «On moy seen i оnа mоуа snokha».

Как бы я хотел, чтобы Панини[2], великий индийский грамматист, живший около 2б00 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» — это «son» в английском и «sooni» в санскрите. Также «madiy» санскрита может быть сравнено с «mоу» русского языка и «mу» английского.

Но только в русском и санкрите «mоу» и «madiy» должны измениться в «mоуа» и «madiya», так как речь идет о слове «snokha», относящемся к женскому роду. Русское слово «snokha» — это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков.

Таблицы родственных слов


Родственные имена Числительные имена

Русский Санскрит Русский Санскрит

семья самья один ади (высший)
отец (тато) тата первый пурва
папа папу (защитник) два, две, двое два, дви, двая
мать, матерь матри двойственный двандва
праматерь праматри второй двитья
жена джани оба убха
сын суну, суна обеих убайох
дочь духита пара (другой) пара
брат братри, бхратар три три
братство бхратритва трое трая
собратья сабхратри тройка трика
свекор свакар третий трита
сноха снуша трижды трис
дева дэви тринадцать трайодаза
зять джата четыре чатур
дядя дада четвертый чатуртха
свояк свака четверо чатвар
шурин швашурья четырнадцать чатурдацан
деверь девар пять панча
вдова видхава шесть шат
шестой шаштха
семь сапта
восемь ашан
девять наван
десять дашан
десятеро дашатара
сто шат
сотня шата
стократный шатакрату

Вот другое русское выражение: «То vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dham, etat nas dham». «Tot» или «tat» — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны.

Санскритское «dham» — это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h».

Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол «is», без чего приведённое выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков.

Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is», оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово «is» похоже на «est» в русском и «asti» санскрита. И даже более того, русское «estestvo» и санскритское «astitva» означают в обоих языках «существование».

Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.

Далее приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением «-da». В современном русском осталось только три из шести приведённых Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности.

Местоимения

Наречия

Русский Санскрит Русский Санскрит

какой kim когда kada
тот tat тогда tada
все sarva всегда sada

Буква «g» в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы древней истории на благо всех народов».

Русский
Санскрит
Русский
Санскрит

вам вам свой сва
вас вас та та
внутрь (нутро) антра такой така
всегда сада твое тава
как, какой, кто ка твой тва
каждый (или) кашчит те те
когда када тебе твайи
который катара то то
куда ку, кудас тогда тада
мой ме тот тат
нам нах тот кто дает дадитар
нас, наш нас тот самый татсама
ни ни ты тва
ну ну эва (вот) эва
от уд, ут это, этот этад, этат
с, со са эка, экий эка
сам, самый сама

Певчим цветом алмазно заиндевел
Надо мной древословный навес,
И страна моя, Белая Индия,
Преисполнена тайн и чудес!
(Н. Клюев «Поэту Сергею Есенину» 1916 г.)

Кроме индийского профессора санcкритолога Дурга Прасад Шастри и другие люди, задолго до него, указывали на родство Древнеруского языка и Санскрита:
Афанасий Никитин в 1466 году отправился в странствие в Индию, описанное в рукописи «Хожение за три моря», найденной историком Карамзиным в начале XIX века, в последствии послужившее сюжетом для художественного фильма.
По словам Карамзина: «Доселе географы не знали, что честь одного из древнейших, описанных европейских путешествий в Индию принадлежит России Иоаннова века»[3].

В Индии «слышали о ней прежде, нежели о Португалии, Голландии, Англии. В то время как Васко да Гама единственно мыслил о возможности найти путь от Африки к Индостану, наш тверитянин уже купечествовал на берегу Малабара и беседовал с жителями о догматах их Веры»3.

Смог бы Афанасий собрать такое количество информации, общаться с индусами, посещать брахманские храмы, если бы не было родства языков и культур?.

В доказательство и для размышления привожу выдержки из его «Хожения за три моря»:

1. Вглядываясь в чужеземные обычаи, Никитин подмечал их сходство с русскими («а намаз же их на восток по русьскы»), переводил местные праздники на русские («на память шиха Аладина, а по русскому на Покров святыя богородицы», «курбаит багрям, а по русскому на Петров день» и т. п.)[4] стр.127.

2. Интересно, что у индуистов не было такого недоверчивого отношения к нему, какое вызывали с их стороны мусульмане — «бесермены», господствовавшие над индуистами: «познася со многыми индеяны и сказах им веру свою, что есми не бесермеяин… есмь христианин, а имя ми Офонасей… и они же не учали ся от меня крыти ни о чем, ни о естве, ни о торговле, ни о намазу, ни о иных вещех, ни жон своих не учали крыти»»4 стр.122.

3. Иногда целые отрывки текста даются на местном языке. Часто это молитвенные обращения; сохраняя их в восточной форме, Никитин может быть хотел этим подчеркнуть, что индийцы молятся теми же словами, что и русские, и подтвердить свою мысль: «а правую веру бог ведаеть, а праваа вера бога единого знати, имя его призывати на всяком месте чисте чисту»»4 стр.112.

Александр Гильфердинг, русский ученый, член-корреспондент Петербургской Академии наук. Автор книги «О сродстве языка славянского с санскритским»[5], почти 300 страниц посвятил отысканию общих слов, корней, правописания, звуков, приставок.

Цитаты из его книги: «…язык славянский во всех своих наречиях сохранил корни и слова, существующие в санскрите. В этом отношении близость сравниваемых языков необыкновенна. Языки санскрит и русский не отличается между собой ни какими постоянными, органическими изменениями звуков. Славянский не имеет ни одной особенности чуждой санскритскому».

«…Изо всех родственных языков, славянский и ситовский имеют наибольшее сходство с санскритским: исследование, которое мы предпринимаем, покажет, что наш язык гораздо ближе к древнейшему языку отдалённой Индии, чем к языкам соседних племён греческого и германского. Этого свойста мы не заметим ни в греческом языке, ни в латинском, ни в немецком, ни в кельтском, ни в ллбанском, и придём к заключению, что кроме общего родства между языками санскритским, славянским и литовским, какое находится между всеми языками индо-европейскими, существует между ними родство ближайшее, семейное…».

Глава Древнеруской церкви Православных Староверов о. Александр (А.Ю. Хиневичъ) о родстве Древнерусского языка и Санскрита:
https://youtu.be/7PXCINptsI4
о. Александр: "Санскрит (СамСкрытъ) - упрощённая форма Древлесловенского языка".
Герасим Лебедев[6] родился в 1749, впервые пробудил научный интерес в России к Индии. Получил высшее образование в Индии, в классическом брахманском духе, занимаясь с пандитами языками, литературой, философией, математикой и астрономией. Интересно заметить, что Лебедев ни разу не сталкивался с тем враждебным отношением со стороны пандитов, с якобы их нежеланием раскрывать перед иностранцами древние знания, на которое часто сетовали первые западноевропейские санскритологи (Ч. Уилкинс, А. Дю Перрон и др.).

Он говорил о родстве славянских и индийских языков, указывающем на культурное и духовное родство наших народов. Он писал, что главная цель его путешествий и труда состояла в расширении мировоззрений, в проникновении в устройство мира, поскольку такое понимание «соделывает в разсеянном по лицу земли человеческом роде союз, распространяет во вселенной истинное понятие о богопознании, правоверии и законе, подкрепляет взаимную связь желаемого между народами дружелюбия, и соединяет способности к возстановлению всеобщего и всемирного блага»

Михаил Серяков, Петербургский историк в своей книге «Русская дохристианская письменность»[7] иследует различные письменные источники и археологические данные, относящиеся к 9-му веку, т.е. времени непосредственно предшествующему христианизации Руси, разыскивает следы славянского алфавита. Приведенными в книге фактами он окончательно развеивает миф, существующий уже третье столетие, об отсутствии письменности на Руси. Самым поразительным и неожиданным является сходство этой письменности с древнеиндийской письменностью Брахми. Целых 48 знаков исконной русской письменности, полностью или в значительной степени, совпадают со знаками Брахми. Очевидно, что столь огромное число совпадений не может быть простой случайностью, как не может быть случайностью и то, что с помощью Брахми при переводе древнерусских надписей удавалось получить осмысленный и связанный текст.

Светлана Жарникова, кандидат исторических наук, этнолог, искусствовед, действительный член РГО более двух десятилетий отдала изучению традиционной народной культуры русского Севера. Автор книг «Золотая нить»[8], «Архаические корни традиционной культуры русского Севера»[9] и т.д. В книгах язык, топонимы, гидронимы, традиции и обряды, художественное творчество и песенный фольклор населения русского Севера рассматриваются с позиций «полярной гипотезы», сформулированной в 1903 г. выдающимся индийским ученым Б.Г.Тилаком[10].

Суть этой гипотезы заключается в том, что в древнейший период своей истории, вплоть до рубежа IV тыс. до н. э., предки практически всех европейских народов и некоторых народов Азии (индоевропейцы) проживали на территории восточной Европы — своей Прародины. Часть этих народов, являвшихся предками Иранцев и Индийцев, или как они сами себя называли – Арьев, жила в высоких широтах — в Приполярье и Заполярье.

С. В. Жарникова: «Индоевропейское языковое древо стоит на русских корнях»:
https://youtu.be/8IuDap081vQ
С. В. Жарникова. "Русский язык - Прародитель Санскрита".
Привожу таблицу сравнений севернорусских диалектных и санскритских слов из книги С.В. Жарниковой «Золотая нить»:

Севернорусское диалектное Санскрит

адина ненасытный, прожорливый адинаадина принятие пищи, наслаждениенеунылый, неподавленный,веселый
арвина дратва для починки обуви арван бегущий, спешащий, быстрый
арсей жидкое болото с темной водой арш течь, скользить
бат может быть, возможно, очевидно, вероятно бат поистине
бус бусо бусый бусенец буселы копоть, грязьсыро, пасмурнодымчатый, серый мелкий моросящий дождь, туманплесневелые, испорченные продукты буса пар, угар, отбросы, нечистоты
варака неряшливый, убогий, неудачник варака бедный, жалкий
варахоба неповоротливая, неуклюжая, грязнуля вараха кабан (свинья)
варя лицо варя круг, ограниченное пространство
вирава виркой крик, шум
шумный, скрипучий вирава крик, шум
гуня белье, нижняя рубаха гуна нить
дивья легко, хорошо, удивительно, повезло дивья удивительный, прекрасный,чудесный, великолепный, небесный
душина дурной запах душти порча, разложение, гниение
душить издавать неприятный запах душ быть плохим
етистый яркий, красивый ета пестрый, переливающийся, сверкающий
жвар напряженная работа, горячая пора, страда жвар быть горячим, раскаленным
жварить торопиться делать что-либо, делать как можно скорее жвара жар, лихорадка
калить ругать, понуждать калана понуждение
караксы руки каракарасакарака дело, работа, рукадело, действиебезрукий
кувайкувайка(не) ку’ка ГлухонемойГлухонемаяне звука, (не дать о себе ничего знать) за столько месяцев ни ку’ка кувате, ку звучать
кульнуть упасть в воду кула река, ручей, канал
кулина богатая женщина кулина родовитый, знатный
курдан, курдана провал в высохшей реке, глубокое место в реке, омут курда, курдана трещина
кумка чашка кумбха кувшин, горшок
кретать двигать, перемещать что-либо критья дело, действие, волшебство
лавина скошенная трава, сено лавана срезание, покос
малава нечистая сила, приведение малавант грязный
мат’аня милый, возлюбленный матта влюбленный
мад’аня милая, возлюбленная мадана любовь
наянка бойкая, веселая женщина наяна образ жизни, разумное поведение
ощурить поджаривать оша горение, сгорание
пакши руки, перья, крылья пакша крыло, боковая сторона тела
папин безнравственный, злодей, негодяй папин безнравственный, злодей, негодяй
сарга кусок бересты или полоска металла, связывающая рабочую часть косы-горбу­ши с деревянной рукоятью сарга управляющая движением
упавод отрезок времени, время ожидания упавод упавас упаваса обращатьсяждатьпост, воздержание
хара песок хара желтый, золотистый
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820891889152
https://youtu.be/LFXDG2Kyk4Q Фильм «Санскрит происходит от Русского языка» повествует о первичности Русского языка по отношению к Санскриту
Санскрит происходит от Русского языка.
Продолжу перечисление учёных, которые указывали на родство Древнерусского языка и Санскрита:
Наталья Гусева, доктор исторических наук, этнограф, автор книг «Древность: Арьи. Славяне», «Русские сквозь тысячелетия. Арктическая теория»[1], «Русский север — прародина индославов»[2], «Арии и древнеарийские традиции»[3] и других. Проведя лингвистическое изучение корней Славян и Ариев, она обнаружила, что многие часто употребляемые лексемы, ритуальная терминология, а также сакральные имена Славян – родственны санскриту.

Некоторые примеры были опубликованы в первой части статьи, здесь же, приведу другие примеры общности значений в сакральной лексике:

Славянские Санскрит

Берегиня — добрый дух, охранитель
Бхри — поддерживать, одаривать
Ведать — знать Веда — священное знание
Велес, Волос — высокочтимый «скотий бог», бог богатства Вала (бала) — волос, шерсть скота.Валин (балин) — волосатый, шерстистый.Бал (вал) — сохранять богатство, питать, одаривать
Волот — былинный богатырь, носитель неодолимой силы Валата (балата) — носитель, проявитель большой силы, мощности
Дажьбог — солнце: «Солнце царь… еже есть Дажьбог» Дакша — сияющий, жгучий бог — Солнце. Корень «даг» — сжигать, производное от него — дакш: огонь. В и.-е. яз-х «г» и «ж» чередуются (бог — боже)
Диви, дивья — богиня Дива, Дивья, Диви — имена солнечной, небесной, прекрасной женщины-богини
Диво — диво, чудо Диво — чудесно рожденный, сошедший с неба
Жива — богиня-подательница, мать жизни и здоровья Джив — жить. Джива — жизнь
Живот — жизнь, божество жизни Дживату — жизнь. Дживата — живой

Капь, капище — место почитания богов Капа — название группы богов (воображаемой или изображаемой)
Индрок, Индрик, Индра — мифическое существо, освобождающее реки из плена (замерзания?); зверь, живущий под землей и прочищающий «все ключи неточные»(«Голубиная книга») Индра — бог-повелитель громов, хранитель рек, освобождающий их от демона, который их сковывает (возможно, это память о замерзающих реках севера)
Карна (старорусск.) — птица горя, печали, плачущая о горе Карунья — сожаление, сострадание горю

Кикимора, шишимора — злой дух, богиня смерти, чертиха, беспокоит по ночам детей; убивает их Шишумара — злой дух, убивающий по ночам детей; смерть детей
Крада — круг, кольцо вокруг погребального кургана Кранд — оплакивать. Кранда — плач, горестное рыдание
Купала, Купало — божество солнца, огня;24 июня — самый долгий солнечный день, праздник Ивана Купалы Куп — светить, сиять, быть ярым.
Лада, Ладо, Лато — богиня любви, брака, кра-соты. Другие имена — Латона, Лето Лад — играть, веселиться, желать. Лата — обладающая красотой женщина; имя небесной красавицы. Латабха — красавица

Лель, Леля, Лелия — сын Лады, бог весны, молодости, любви. С его весенним праздником связаны обрядовые игры и девичьи хороводы. Его имя упоминают то в мужском, то в женском роде. Он же — Ляля, Люли Лила — 1) хороводные игры девушек, посвященные любви юного бога-пастуха Кришны. 2) Народные спектакли, связанные с молодыми героями эпоса — Кришной и Рамой. Лал — играть, танцевать. Лалана — радостный, любимый
Мава, мавка —дух лесов и полей, обдуривает, «заводит» людей. Его сближают с русалкой. Мав — связывать, запутывать

Макошь, Мокош, Мокаша, Могошь был идол в числе т.н. киевского пантеона князя Влади-мира. Упоминается то в женском, то в мужском роде. Приписываемые функции: богиня урожая, ночная пряха, покровительница мелкого домашнего скота, дающего шерсть. Мокша — освобождение души от тела, истечение ее (от корня «муч-», «моч-»: изливать) (т.е. смерть). Макш — быть гневным. Мокшака — освобождающий, разрывающий связи. Макха в Ригведе — имя мифического существа;
Мара, Мора — богиня смерти. Мор — вымира-ние. Мора — мрак, тьма (В. Даль). Морена — смерть Мара, мритью — смерть. Марана — умирание
Ний, Ния, Ниям —судья в аду, воздаятель за грехи, мститель Ниям — властвовать, запрещать, следить за нарушением предписа-ний (религии). Нию — связывать

Огонь (огни) — возносились молитвы и приносились жертвы огню земному и небесному. Считался благотворно воздействующим на человека огонь костра, печи, свеч и лампад. Почитался огонь погребального костра. Вплоть до XX века в деревнях добывали трением дерева о дерево «живой огонь» Агни — бог огня небес-ного и земного. Почи-тается огонь как сжигатель приносимых богам жертв, а также — тел умерших. Высоко чтут огонь свадебного костра, очага. Возжигают ритуальные светильники. Для многих обрядов добывают трением деревянных брусков «живой огонь»

Сварог — бог небесного света, отец солнца Дажьбога Сварга — небо, небесное сиянье (от корня «свар-» — «сверкать)
Стрибог — бог просторов и ветров. В «Слове о полку Игореве» ветры именуются его внуками. Его идол был в числе богов киевского пантеона. Стри — глагольный корень со значением «распространять, охватывать, покрывать». С приставкой «пра» значит «простирать», откуда образуется и слово «прастара» — «простор»

Хоре — второй бог после Перуна в киевском пантеоне. Его признают богом солнца, производя его имя от «хоро» — «круг» и «коло»— «кольцо», отсюда — болгарский танец по кругу «хоро», русский хоровод, а также древняя свастика — знак солнца. Варианты имени: Корш, Коре, Корша, Хорос Кхала — солнце. Гол — солнечный шар. Гола — круг, сфера. Все три значения сближаются с «коло», со словом, видимо, более древним, чем «хоро» («коловрат»: слог «врат-» связан в санскрите с «врьт» — вращаться, катиться и «врата» — правильный, регулярный ход жизни, практики)
Яма — могила Яма — бог царства мертвых
Ярило — бог солнца Яр (в индоарийских языках) — страстный, горячий, пылкий.

Доктор Раджендра Вир Риши (1917-2002) был известным индийским лингвистом. Он свободно владел русским языком. В 1950-1952 годах он работал в посольстве Индии в Москве. Доктор Риши был автором «Словаря русский-хинди» (предисловие к которому написал Пандит Джавахарлал Неру), «Грамматики русского языка» на хинди, «Русский фольклор» на хинди, перевода на хинди поэмы Пушкина «Цыганы», «Свадебные обряды Востока» и т.д.

Одной из последних его работ стала книга «Индия и Россия — лингвистическая и культурная близость»[4]. Во второй главе, которая называется «Родственность языков», доктор Раджендра Вир Риши пишет:

«Как уже упоминалось в предыдущей главе, русский и санскрит относятся к Satem-группе индоевропейских языков. Это, однако, не должно вызывать представление о том, что санскрит и русский также далеки друг от друга, как и все остальные индоевропейские языки, относящиеся к этой группе. Как будет показано в этой главе, связь между этими двумя языками «настолько близка, что не может быть просто случайностью, по словам д-ра Сидхешвара Вермы[5]. Факты, которые будут приведены в этой статье, укажут на абсолютную очевидность вывода — на протяжении определенного исторического периода люди, которые говорили на санскрите и на русском, жили рядом друг с другом. Этот вопрос будет освещён, начиная с 5-й главы данной книги.»

«Лексическое сходство этих двух языков настолько велико, что в рамках этой главы невозможно привести полный список слов, общих для санскрита и русского. Здесь указаны лишь основные, общие для наших языков слова. Более того, как будет описано ниже в этой главе, многие правила грамматики, также, аналогичны. Количество общих для русского и санскрита слов, образовавшихся в результате применения этих правил грамматики, еще значительно увеличивается. Это полностью отличается от сравнения санскрита с любым другим индоевропейским языком, за исключением иранского и персидского.»

«В предыдущей главе мы уже приводили слова сэра Джонса, который утверждал что «санскрит является удивительным языком, он более совершенен, чем греческий, более разнообразен, чем латынь, и более утончен и изыскан, чем какой-либо другой язык».

Само название «санскрит» означает «тщательно выстроенный», «сформированный по четкой системе», «очищенный от недостатков, совершенный», Тоже самое можно сказать и о русском языке. Дополняет безусловное родство грамматики двух языков, которое мы обсудим дальше в этой главе, удовольствие, с которым воспринимаются на слух оба эти языка, красота звучания, схожая для санскрита и русского.»

«То, что мелодичность ритма русских фольклорных песен и санскритских стихов имеет явное сходство, подтверждается недавней публикацией в журнале «Советская земля» (от 2 января 1968 года), которое издается информационным центром при посольстве СССР в Индии, Нью Дели. Там утверждается, что стилистика и строй былин, а также русских народных сказок в изложении А.С. Пушкина, имеют несомненную близость к санскритской поэзией. Профессор Б.Л. Смирнов (1892-1967 г.г.), известный советский санскритолог, осуществил перевод на русский язык Махабхараты с использованием этого стихотворного строя.

У профессора Смирнова имелись в распоряжении аудио-записи чтения оригинальных фрагментов Махабхараты на санскрите, сделанных профессором Нирмалом Чандрой Майтрой из Индии в сопровождении традиционных индийских инструментов. Когда после прослушивания этой записи, профессор Б.Л. Смирнов читал русский перевод этих текстов, сделанный в вышеупомянутой стилистике, божественная мелодия древности и завораживающий ритм, — всё казалось очень похожим на санскритский оригинал, который прочитывал профессор Нирмал Чандра Майтра. Эти два исполнения звучали в унисон». .

Далее доктор Риши дает интересное сравнение русских и санскритских существительных, склонения глаголов, префиксов и суффиксов, а также, предлогов. В заключительных главах есть внушительный список общих для русского и санскрита слов.

Константин Борисов, автор «Русско-санскритского словаря общих и родственных слов». В своём труде «Русско-ведические параллели», проводит интересные эксперимент, пытаясь прочесть текст на русском с помощью санскрита. Он пишет: «Это часть лекции, которую я дал года три назад в SOAS[6]. В ней я наглядно показал, как можно не зная русского, только со знаним санскрита и применяя методику, по которой расшифровываются древние тексты (например, шумерские), перевести фрагмент сказки Пушкина.»

Приведу некоторые слайды из его презентации:
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820891972352
Ролик недоступен
Владимир Топоров — российский филолог, учёный, академик, автор около 1500 публикаций, автор статьи «Пpаславянская культуpа в зеркале личных имен. Элемент *mir-»[7]. В этой статье он всесторонне рассматривает употребление праславянского корня *mir- в древнерусском, хорватском, польском и других языках и сравнивает его с употреблением в санскрите слова mitra. Ввиду объемности статьи, привожу краткий обзор этой статьи из труда Е.А. Ларина, В.А. Пискарёва, А.С. Тимощука «К вопросу об Арийских корнях Славян»:

«В пантеоне Ригведы и Авесты Бог Митpа занимал значительное место. Он выполнял функции Солнечного Божества, являлся олицетворением единства, мировой справедливости, согласия в браке. Интересно, что в славянских языках под словом «мир» принято называть вселенную, единство людей, справедливость, согласие в браке. Легко провести параллели:

1. Миp — вселенная. Митpа и Ваpуна в Ригведе названы «пастухами мира вселенной».

2. Солнце. Из дневников И. М. Снегиpева: «Ходаковский сказывал Киpеевскому, что в нижегоpодской губеpнии он слышал от кpестьян слово Митpа в значении Солнца».

3. Мир — согласие в браке. Приводится фрагмент хорватского венчального обряда:
«Kaj vi potrebujete?»
«Mir i Вozij blagoslov.»
«Bog vam daj mir i blagoslov.»

Упоминающиеся в обряде слова Bog и Мir соотносятся с именами Бхаги и Митpы, одной из функций которых является обеспечение богатства и согласия (миpа) в бpаке. В санскpите имеются слова «mitrata» — дpужба, союз. Есть слово «mitra» — дpуг. В русских свадебных обрядах фигурирует мировой дружка.

4. Единство людского сообщества. До сих поp в русском языке слово «миp» употребляется в значении «народ». Есть выражения «собраться всем миром», «сходиться миром», «идти миром». Примечательно, что праславянская форма слова «идти» — *yatiti («передвигаться в одном направлении, собираться»). А в Ригведе есть такие слова:

«Mitro janan yatayati» (RV 3.59.5 )
«Митpа людей приводит в порядок».
«Mitro janan yatayati bruvano» (RV 3.59.1)
«Митpа, другом называемый, приводит людей в порядок».

Таким образом, и во внешней форме, и в значении славянских и санскритских выражений наблюдается сходство. *Yatiti mirom (идти миpом) и Mitro yatati (Митpа собирает).

5. Справедливость. В славянских языках известны такие выражения как «мировой суд», «мирское деяние». А в «Ригведе» (1.139.2.) есть упоминание о том, как «Митpа и Ваpуна за пределами закона поместили беззаконие». Здесь идёт речь о «мировом суде» — суде Митры.

Мы приведели только пять случаев соприкосновения значений *mir-элемента и значений санскритского Mitra. На самом деле их гораздо больше (В. Топоpов приводит более десяти).

Следы подобного соприкосновения наблюдаются и в сфере личных имен. Элемент *mir нередко присутствует в славянских именах. Таковы Казимир, Ладомиp, Миpодаp, Миpомысл, Миpослав, Нимиp, Пpавдомиp, Радомиp, Владимиp и дp. Интеpесно следующее, легендаpному Вишвамитpе дpевней Индии соответствует *Vysemir u *Vьsьmir Пpаславян.

Доказательства В. Топоpова (а они не ограничиваются приведенными выше) дают нам представление о том, как тесно переплетались язык и культура Славян и Аpиев в древности».

Татьяна Елизаренкова — известный переводчик гимнов Ригведы – древнейшей части Веды, на русский язык пишет: «По глубочайшему убеждению переводчика, при переводе с ведийского на другие языки русский язык обладает рядом несомненных преимуществ перед западноевропейскими языками. Эти преимущества определяются как большей степенью соответствия между ведийским и русским в силу лучшей сохранности в нем архаизмов, чем в западных языках, так и большей близостью русской (славянской) мифо-поэтической традиции к индоиранской»[8].

Исследования топонимики и гидронимики.

Топонимика представляет собой особенно древний срез лексики, и некоторые имена рек, озёр и холмов могут больше сказать, чем археологические изыскания. Как отмечает известный исследователь славянской топонимики Г. П. Смолицкая, «Если же учесть тот факт, что названия водных объектов почти никогда не изменяются по экстралингвистическим причинам, сохраняются веками и тысячелетиями, то трудно переоценить лингво-историческую ценность гидронимии».

Трубачёв Олег — один из ведущих российских учёных в области этимологии славянских языков. Специалист по сравнительно-историческому языкознанию, этимолог, доктор филологических наук. В труде «Лингвистическая периферия древнейшего славянства. Индоарийцы в Северном Причерноморье»[9] приводит пример 150 индоиранских топонимов в Крымской области и Приазовье. Со списком можно ознакомится, загрузив файл, ссылка на который дана в конце статьи, здесь же приведу картографический вариант определённых учёным топонимов:
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820892030464
Светлана Жарникова в своей книге «Золотая нить» пишет:

«Вглядитесь внимательно в карту севера Восточной Европы, в названия рек, озёр, населенных пунктов. Все эти названия сохраняются в том случае, если остаются люди, которые помнят их. В противном случае приходит новое население и называет всё по-новому. На Русском Севере по сей день можно встретить назвния рек, явно связанные с санскритом…».

Там же она приводит около 150 гидронимов Мурманской, Архангельской, Вологодской областей, которые расшифровуются через санскрит корни.

(составитель С.Жарникова, консультант Н.Гусева):

р. Алака (Лодейнопольский уезд Олонецкой губ.) алака (река в Индии; завиток)
р. Анила (Устьсысольский уезд, Вологодской губ.) анила (ветер, синий)
р. Важа (Устьсысольский уезд, Вологодской губ.)р. Важа (Олонецкой губ.)р. Важа (Каргопольский уезд. Архангельской губ.)р. Важка (там же)р. Важка (Яренский уезд, Вологодской губ.) ваджа (быстрота; вода)
р. Вала (приток р. Вятки) вал (быстро идти), вала (пещера)
р. Валга (Кадниковский уезд Вологодской губ.) валгу (красивая)
р. Вандыш (Каргопольский уезд Архангельской губ.)р. Вандыш (Яренский уезд Вологодской губ.) вандья (восхваляемый)
р. Вапра (Устюгский уезд Вологодской губ.) вапра (берег, откос)
р. Вара (Олонецкая губ.) вар (вода), вара (лучшая)
р. Варда (Пинежский уезд Архангельской губ.) варда (дающий воду)
р. Варида (Вельский уезд Вологодской губ.) варида (дающая воду)
р. Варжа (Устьсысольский уезд Вологодской губ.) варджа (отклоняющийся)
р. Варз (Мурманский уезд Архангельской губ.) варх (светиться) , Варсак (р. в Пакистане)
р. Варзуга (Мурманский уезд Архангельской губ.)р. Варзуга (Пинежский уезд Архангельской губ.)р. Варзенка (Сольвычегодский уезд Вологодской губ.) варас (широта, простор)
р. Вашка (Мезенский уезд Архангельской губ.)р. Вашка (Онежский уезд Архангельской обл.)р. Вашка (Кирилловский уезд Новгородской губ.)р. Вашка (Яренский уезд Вологодской губ.)р. Вашка (п-ов Канин Нос)оз. Вашкозеро (Кемский уезд Архангельской губ.) ваш (звучать), ваша (шум воды)
р. Вега (приток р. Онеги) вега (поток)
р. Вель (Кадниковский уезд Вологодской губ.)р. Вель (Вельский уезд Вологодской губ.)р. Вель (Печорский уезд Архангельской губ.) вел (двигаться), вела (течение)
р. Гавинга (Кирилловский уезд Вологодской губ.)р. Гавяна (Устьсысольский уезд Вологодской губ.) гавини (коровья)
р. Гавиша (Вельский уезд Вологодской губ.) гавиша (жаждущий коров)
р. Ганга (Онежский уезд Архангельской губ.)р. Ганга (Кемский уезд Архангельской губ.)оз. Ганго (Кемский уезд Архангельской губ.)р. Гангрека (Лодейнопольский уезд Олонецкой губ.)ог Гангозеро (Лодейнопольский уезд Олонецкой губ.)оз. Гангозеро (Кижский погост) Ганга (река в сев. Индии, идущая)
р. Гар (Устьсысольский уезд Вологодской губ.) гара (напиток)
р. Гуда (Устьсысольский уезд Вологодской губ.) гуда (канал изливания)
р. Дан (Устьсысольский уезд Вологодской губ.) дану (река по Ригведе)
р. Девяка (Грязовецкий уезд Вологодской губ.) девика (богиня, небесная), Девика (река в Др. Индии)
р. Джаля (Устьсысольский уезд) джаля (вода)
р. Индега (Печорский уезд) Инду (Луна)
р. Индига (Мурманский уезд)р. Индига (Меленский уезд)р. Индоманка (Кирилловский уезд)р. Индога (Тотемский уезд) индха (воспламеняющийся)
р. Ира (Устьсысольский уезд) ира (освежающая)
р. Каваса (Вельский уезд) каваса (зияющая)
р. Кайласа (исток р. Пинеги) Кайласа (назв. горы)
р. Какша (Никольский уезд) какша (скрытая в зарослях)
р. Кама (приток Волги)р. Камавелица (Тотемский уезд)р. Камчуга (Тотемский уезд)оз. Камозеро (Кемский уезд)оз. Камозеро (Кирилловский уезд) кама (желание, любовь)
р. Карна (Грязовецкий уезд)р. Карна (Онежский уезд) карна (ушастый, имеющий отводы)
р. Кала (Вельский уезд) кала (темный, тихая)
р. Калия (Пинежский уезд) Калия (имя водн. змея, маленькая)
р. Кула (Тотемский уезд)р. Кула (Вельский уезд) кула (берег, пруд)
р. Кулой (Холмогорский уезд)р. Кулой (Пинежский уезд)р. Кулать (Тотемский уезд) кулия (канал, река)
р. Кунжа (Кадниковский уезд) кунджа (заросший), кундж (бормотать)
р. Кубена (Кадниковский уезд) кубха (извилистая)
р. Куброс (Вельский уезд) кубра (лес)
р. Куша (Устьсысольский уезд) куша (осока)
р. Лакшма (Устюжский уезд) Лакшмана (имя героя – «отмеченный удачей»)
р. Лекшма (Устюжский уезд) лакшми (счастье, богатство, красота)
р. Мандера (Кижский погост) Манди (река в Пакистане), мандара (тихий),
р. Мана (Мурманский уезд) ман (манить, влечь)
р. Мана (Вельский уезд) мани (жемчужина)
р. Мурташ (Вельский уезд) мурта (воплощенный)
р. Павана (Пинежский уезд)р. Павна (Онежский уезд) павана (очищающий, лебяжья)
р. Падма (Сев. Прионежье)р. Падма (там же)оз. Падма (там же)р. Падома (Вельский уезд)р. Падома (Кирилловский уезд) падма (кувшинка, лотос)
р. Пурная (Вельский уезд)р. Пурная (Устьсысольский уезд)оз. Пурно (Олонецкий уезд)оз. Пурное (Лодейнопольский уезд) пурна (полный; р. в Ю. Индии)
оз. Панка (Тотемский уезд) пана (напиток)
р. Пинега (Вельский уезд).р. Пинега (Пинежский уезд)р. Пинежка (Шенкурский уезд) пиньга (красно-бурая)
р. Пия (Шенкурский уезд)р. Пия (Онежский уезд) пи (пить)
р. Пияла (Каргопольский уезд) пияла (березовая)
р. Пуя (Шенкурский уезд) пуя (вонючая)
р. Рана (Сольвычегодский уезд) ран (звучать, радоваться)
р. Рогна (Вельский уезд) рогагхна (целительный)
р. Рип (Никольский уезд) рипх (рокотать)
р. Рипинка (Устюжский уезд) рипу (коварная)
р. Рокса (Кижский погост)р. Раксошка (Онежский уезд)оз. Раксомское (Онежский уезд) ракша (медвежья)
р. Рудака (Сольвычегодский уезд)р. Рудея (Олонецкая губ.) руд (рыдать)
ручей Сагарев (Кижский погост) сагара (море)
р. Сандала (Кижский погост)р. Сандала (Лодейнопольский уезд)р. Санда (Лодейнопольский уезд) санда (одаривать)
р. Сара (Каликовский уезд)р. Сара (Лодейнопольский уезд)р. Сара (Белозерский уезд)р. Сарова (Пинежский уезд) cap (течь)сара (вода, бегущая)
оз. Сарозеро (Лодейнопольскии уезд) сарос (озеро)
р. Сарга (Лодейнопольскии уезд)p. Copra (Шенкурский уезд)оз. Саргинское (Лодейнопольскии уезд) сарга (течение, изливание)
р. Сарба (Лодейнопольскии уезд) сарб (двигаться)
оз. Сарба (Лодейнопольскии уезд) сарпа (змея)
р. Синдош (Вологодский уезд) Синд, Инд (река в Индии)
р. Синдошка (Вологодский уезд)оз. Синдор (Устьсысольский уезд) синдху (река, поток)
р. Сираж (Вельский уезд) сира (поток)
р. Ситка (Кирилловский уезд)оз. Ситское (Кирилловский уезд)оз. Ситково (Грязовецкий уезд)р. Сить (Кадниковский уезд) сита (светлый)
р. Сухона (Вологодская губ.). сукха (процветание), сухана (легкоодолимая)
р. Сура (Пинежский уезд)р. Сюра (Пинежский уезд)р. Суран (Устьсысольский уезд)р. Суровка (Вологодский уезд) сура (божественная)сура (текущий, вода)
оз. Свар (Кирилловский уезд) свар (сверкать)
р. Тавт (Кадниковский уезд)р. Тавта (Тотемский уезд) тават (обильный)
р. Тара (Вельский уезд) тара (ясный, громкий), тара (конь, переправа)
р. Тар (Шенкурский уезд) тар (звездная)
р. Тарна (Шенкурский уезд)р. Тарка (Мурманский уезд) тарна (переправа), тарани (быстрая)
р. Тарнога (Тотемский уезд)р. Тарта (Тотемский уезд) тараньга (волнующаяся)
р. Тикена (Тотемский уезд) тик (идти, течь)
р. Ура (Сев. Прионежье)оз. Ура (Сев. Прионежье)р. Ура (Пинежский уезд) ура (змея),Ури (река в древн. Индии)
р. Урья (Череповецкий уезд) урьа (овечья)
оз. Урозеро (Белозерский уезд).оз. Урозеро (Лодейнопольскии уезд) уру (широкий)
р. Удора (Мезенский уезд)р. Удора (Яренский уезд) удара (прекрасный)
оз. Харас (Белозерский уезд) харас (глоток, напиток)
р. Харина (Никольский уезд)ручей Харинский (Сольвычегодский уезд)р. Харручей (Каргопольский уезд) хари, харина, (желтый, цвета Солнца)
р. Харута (Печорский уезд)оз. Харута (Печорский уезд)р. Харьяж (Печорский уезд)р. Харева (Пинежский уезд) харита (золотая)
оз. Шива (Олонецкая губ.) шива (добрый, вода)
р. Шона (Никольский уезд) Шона (река в Индии), шона (багряная)


https://youtu.be/nMm18jUrYPI Фильм «Триполье, Санскрит, Русский Север» повествует о том, что у языка и традиций народов России и Индии есть единый корень.
Триполье, санскрит, Русский Север
Группа учёных Е.А. Ларина, В.А. Пискарев и А.С. Тимощук в своем труде «К вопросу об Арийских корнях Славян» решили иследовать гидронимы центральной России. «Приведём список русских рек, у названий которых обнаружены параллели в авестийских и санскритских корнях».

Названия, связанные с питьевой водой.

ГАРАВА gara — напиток, va — подобный ( т. е., «подобный напитку»).
ТУРТАПКА turta — быстрый, рауа — питье, сок, вода.

Названия,связанные с водой, влагой.

КШАРА ksara — вода, тающий, исчезающий.
ТОЙМИГА toya — вода. Toyamaya — состоящий из воды. Ing — двигаться, идти.
КНУЛА knuy — намокать.
УРДА urja — освежение, сок. Udaka — вода.
ДАНДУР danu — сочащаяся жидкость. Этот коpень известен очень шиpоко. Самое знаменитое название — Дон.
ВАЗА, ВАЖЕЛЬ vaja — вода.
КОВАРДА ka — вода, varda — дождевое облако, vardhani — сосуд.

Названия, связанные со словами “pека, поток”.

АРГА arnava — поток. Arnas — pека. Ars — течь. Окончание ГА может быть объяснено чеpез go, gavi — коpова. На pучье Аpга до сих поp есть водопой для коpов.
ТАРА tara — пеpепpава, taranga — волна, tarangini — pека, tarani — текущий, быстpый.
ТОШМА tosa — текущий.
НЕФРА nisrava — поток
САРА sara — ручей, sarit — река.
ВАКЧЕЛА, ВАКШЕЛДА vaksana — русло реки

Названия, связанные с характером течения.

УРДА urda - pезвый, игpивый.
НАРМА narma — забава, игpа, веселье.
ИНГИРЬ ing — двигаться, идти. Irya — бодpый, подвижный (Не стоит удивляться подобным названиям, они не являются редкостью. Во Владимиpской области есть pека Кубpь, берущая название от слова кубpить (аpханг. диал.) — игpать, pезвиться.)
МАРСА mara — препятствие, sah — преодолевать.
МАХА mahina — резвый, mahi — реки, воды.
МОКША maksuyu — быстрый, mekhala — пояс (а также — одно из названий реки Нарбады.) См. также МОКШУР.

Прочие названия.

ИНДРУС indriya — сила, мощь.
ПЫНСУР pamsu — пыль, песок. Uru — широкий, простор
СУРА — СУЛАТЬ sura (младоавест.) — озеpо, пpуд.
ВИША vis — бpызгать, течь. Vicada — светлый, Vicala — pастянутый, visa — яд. Возможно, также от “виша” — “наплав, речная зелень,- пена, растение речная губа, надожник, бадяга, водяга.” (Даль).
ЯДА yadas — морское чудовище.
МОКШУР moksa — освобождение, meksanam — cмешивать. Uru- шиpокий, пpостоp.
ШАВЕША cava — очень, isa — сила, isayu — прохладный.
ДАРДУР dardura — лягушка, dara — яма, uru — простор.
МОТРА mutra — моча.
БАНДУР bandhura — погруженный
СЕХА sekay — поливать.
САХТА sektar — тот, кто поливает, saikata — песчаный берег.

«Этим число «совпадений» славянских и санскpитских слов в гидронимах не ограничивается, но поскольку топонимы не были связаны с водной стихией или как-то близки этому, мы посчитали их «ложными друзьями». Во Владимиpской области это такие названия, как Шиверка (Skt. ziv), Сноведь (Skt. ved), Раменка (Skt. rAma), Кура (Skt.kuru), Чармус (Skt. cAru), Йада (Skt. yada), Лух (Skt. luh-lubh-lohati), Ламна (Skt. lamna, loman), Насмур (Skt. nAsA).»

Выдержка из русско-сансткритсткого словаря:

А
ад(ъ) – ад (есть, глотать)
артель – арати (корень «рьта» – «порядок»)
арестованный, заключенный – бандин

Б
баловство, ребячество – балатва (детство)
беда (предательство) – бхеда
белый, светлый – балакша
блестеть – бхлас
бог (милостивец) – бхага
богатство – бахутва
богиня, дева – дэви
бодрый – бхадра
боязнь – бхая, бхияс
бояться – бхи, бхьяс
брань, битва – рана
бранить (свара) – свар
брать – бхрь
брезжить – бхрэдж
бровь – бхрува
будить, пробуждаться – будх
булькать, нырять, тонуть – бул
буран – бхурана
бус (туман) – буса
быть – бху
бывание – бхавания, бхавья

В
вага (вес, тяжесть) – ваха (несение груза)
вал – вал
валик – вали, валика
вапа (краска, украшение) – вапус (красота)
варвар, дикий – барбара
вариант, выбор — варана
варить – вар (вода)
варок (загон для скота) – вара (ограда)
ведать (знание) – вид, вед, веда
ведение — ведана
ведун – ведин!
весна – васанта
весь (селение) – виш
весь – вишва
ветер (веющий) – ватар, ваю
вешательная петля – вешка
вещание (речь) – вачана
вещать – вач
веять – ва
вертеть – варт
верчение – вартана
вода – удан, вар, пива
водить, руководить – вад
возить (на возу) – вах
возраст – ваяс
вол — волха
волк – врька
волна, волнение – валана
волос – вала
вопрос (спрашивать) – прашна, праччх
ворот, поворот – вартана
ворота — врата
враг – враджья
всадник – садин
выбор — вибхас
выедать — вьяд
выпадать – авапад
выставить, удалить – виштха
вязать петлёй – вешт
вякать (говорить) – вак

Г
гадать – гад (говорить по желанию)
галить, тошнить (В.Даль) – гал (изливать)
гаркать — гардж
гать (путь) – гати (хождение)
гиря (тяжелый) — гуру
гласить, звучать – хлас
гнать, бить – гхна
говор – гави
говорить (вякать) — вяк
гора – гири
горе (ужасно, страшно) — гхора
горение, пламя – гхрьни
гореть – гхрь
горло — гала
грабить, хватать, загребать – грабх
грива, загривок – грива
гроза, гром – гарджа
Слова «говядина» в санскрите нет, но возможный путь сложения этого русского слова следует усматривать в двух словах санскрита: «гавья» — «взятый от коровы» и «адана» — «поедание (ядение)».

грудь – хрьд
грызть, пожирать – грае
грызение, челюсти – грасана
гудеть, играть — гудита
гукать, звать – гху
гуля – гула
гусь – ханса

Д
давать, дать – да, дай
даванье – даван
давить, понуждать – дабх
дай мне огня – деха ме агни
дань, дар – дана
дающий – дада, дади
дверь – двар
жвигаться — вал
двигающийся — трасса
деверь – дэврь
дёготь – дагдха (выплавленный жаром)
день – дина
дерево, бревно – дару
держать – дхрь
диво (небо, сиянье) – дива
дивный – дивья
доля (часть) – дала
дом – дам
драть, рвать – дри
драть, удирать – дра
дрова — драва
дровяной, деревянный – дравья
дудить (сосать) – дух
дурной, плохой – дур
дуть (идти, стремиться) – ду
дуть (раздувать) – дху
дым – дхума
дыра – дара
дырка – дрька

Е
еда (яденье) – ада, адана
есмь (1 лицо ед.ч.) – асми
есть (3 лицо ед.ч.) — асти
есть, поедать – ад
естество (суть) — аститва

Ж
жало – джал (острие)
живой – дживан, джива
жизнь (живот) – дживатва
жить – джив
(из)житый, старый – джита

З
закат – асата (не сата(свет))
заря (восхваляемая) – джарья
звать – хва, хвэ
злить, зелье – хел
зов, званье – хвана
земля – хема
зима – хима
зимний, снежный – химья
знать – джна
знание – джнана
знатный (знаемый) – джната
знаток – джанака
зорить, разорять – хрь

И
идти – ход
иго, ярмо – юга
изгалятся, галиться – гали (рагательство)
изуродованные, искалеченные – банда
иной — анья
ил – ила (почва)
истреблять, убивать – труп
итак – итас

К
кадка – кандука (вместимость)
казать (сказать) – катх
канючить – кан
кара (наказание) — кара
каруна (птица печали) – каруна (горестный)
касаться, щупать – чхуп
кашель – каш, каша
кашлять – кас
квакающий — вактр
клин, кол – кила
коза – мэка, букка
кол, шест – кхила
копанка, пруд – купака
корявый – кхарва
коса (волосы) – кеша
кошель – коша
крепить – клрип
кратный – крату
крестьянин – крьшака
крик – крька (горло)
кровь – кравис
кровавый – кравья
крошить – крьш
кручёный – крунча
(о)круглый – крукта
(со)крушаться – круш
крючить, сгибать – крунч
крыть, кроить – крь (делать)
кулак – кулака (пять вместе)
кулик – кулика
куль — кула
курлыкать (журавль) – кур (куранкура)
курчавый – курча (завиток)
куст — кустха
куток – кута
куча – куча (выпуклость)
кушак — куша

Л
ладить, играть – лад
ласкать, обнимать – лас
лёгкий – лагху
лепить, налепить – лип
лепка – лепа
лечь, лежать – ли
лизать – лих
липкий – липтака
лишь (немного) – лиш, леша
лов, собирание – лава
лопотать, лепетать – лап
любить – любх
лупить (повредить) – луп
луч, блеск – руч
льнуть – ли
лялить, нежить – лал

М
мастак – мастака (голова)
материнство — матрьва
мга – магна (гаснущий)
мёд – мадху
менят – мэ
мереть, умирать – мрь
мерить – ми
меркнуть, мрачнеть – мрьч
мёртвый – мритью, мрита
месяц – мас
мех, руно – меша
мешалка – мекшана
мешать, перемешивать – микш
мешать, смешивать – мишр
мешок (кожаный) – машака
млеть, вянуть – млаи
мнение – манас
мнить, полагать – ман (мна)
мокнуть – мок
морда, облик (голова) – мурдхан, мурти
морочить — мракш
мочить – моч
мрак (затмение) – марка
мудрец — думья
мышка – мушка
мошенничать, воровать – муш
мясо – мас
мять, мельчить – матх

Н
нагой – нагна
напиток – пиво (питьевая вода)
небо – набха
небеса – набхаса
низ — нич
низка бус (на укр.) – нишка
низина – нихина
низкий – ниша
низко — ништха
никнуть, гибнуть – никун (завершать)
ниспадать — ниспад
нить – нитья
нишкнуть, замолчать – никшип
новый – нава
новина (луны) – навина
ноготь – нагха
нос – наса
ночь – накта, нич
нужное (правильное) – прав

О
овечка — авика
огонь – агни
овечка – авика
одинаковый (такой самый) – сама
одежда (драпировать) — драпи
око – акша
освежение — хлада
ость – астхи
отвернувшийся от Бога — дура
отдать – удда
отделить – уддал
откашляться – уткас
открыть – уткрь
открытый, вскрытый – уткрита
отчалить, отойти – утчал

П
падать – пад
пал (горение) – палита
пасти – паш
пекота, жар – пака
пена – пхена
передать – парада
переплывать — параплавате
петух, петь — кур
печь – пач
печение – пачана
пёс – пса (голодный, жрущий)
писать – пиш
пить, питать – пи, па, пита
питьё — пайяс
питый – пита
пища — пишта
плаванье – плавана
плескать – плуш
плыть, плавать – плу
плывущий (плот) – плута
полный – пурна
пожирающий мясо – кравьяад (кравья + ад)
приятный, милый – прия
пробудить(ся) – прабудх
прогнуть – праджну
прознать – праджна
пропить — прапити
простираться – прастрь, стрь
простор – прастара
противостоять — пратиста
протопить, прогреть – пратап
протянуть – пратан
прыскать — прьш
против – прати
прохлаждаться – прахлад
прянуть – прани
путь – патха
путник – патхика
пухнуть, прирастать – пуш

Р
радовать — радх
радоваться – храд
разбивать на куски (рушить) — руй
развеивать, вихрить – вихрь
разрушение — беда
рана – врана
раненый – вранин
расти – pox
рев – рава
реветь – рав
речь (по-украински «рiч»)- рич
род, родить – родас (земля)
роса, сок – раса
рост – рохат
рубить – ру
рудый (красный, рыжий) – родхра
рушить – руш
рыдание — радана
рыдать – руд
рыскать – рь
С
садить, сидеть – сад
сам, самый – сама
сахар — саркара
свара (крик, шум) – свара
сверкать – свар
свет, белизна – швит (свит)
светлый, белый – швета (света)
свойство – сватва
свояк – свака
сердце – хрьдая
семя, зерно – хирана
сила духа – шила (сила)
сияние — сайя
сказитель – кахала
скучивать, смешивать – куч
сливать, извергать – сридж
славление – шравания
слухи (слава) – шрава
слушать, слышать – шру
смертный – марта
смерть – мритью, марана
смеяться – сми
снег – снеха (скользкий)
собирание – сабрана
собирающий, амбар — самбара
собор, собрание – сабха
совещание (общее мнение) – самвачана
совпадение, удача, согласие — сампад
солёный, горький – сола
сочить, изливать – сич, сик
соха – спхья (палка-коралка)
спать – свап (яз. хинди- «сонна»)
спрыснуть – спрьш
спящий – супта
стан, стоянка – стхана
стать, остановиться — ста
(до)стигнуть, взойти – стигх
столб – стамбха, стабх
стоять – стха
ступа – ступа
суть, истина – сатьям
сухо – суха
сушить – шуш, суш
сушка – шушка, сушка

Т
таскать, (у)таскивать – тас
творить – твар
темно — томо
теплить, утеплять – тап
теплота – тапа
тереть – трут
течь, двигаться – тик
томить, изнурять – там
тонкий – танука
торить (дорогу) – тхарв, тарана
трава, трын – трьна
трепетать – трьп
трястись, дрожать – трас
тугой – тунга (крепкий)
тузить, бить – тудж
турить, гнать – тур, тудж
тьма – тама, тамас
тюрьма, тюремное заключение — кара
тянуть – тан

У
удирать, удрать – дра
ужас — джас
умирать – мрьт
уста, оуста, губы – ошта
уток ткани – ута
ухо (карнаухий) — карна
учитывать, считать – чит

Х
хождение, ходьба, движение — ити
ходить – ход
холодить, освежать – хлад
холодок, свежесть – хладака

Ч
чавкать – чам (жевать)
чавкающий (чушка) – чушчуша
чалить (при.., от..) – чал
чара, чарующий – чару
чашка – чашака
человек великой учености – видман
чинить, учинять – чи
чудак, глупец – чуда
чулан — чула
чуток, чуть-чуть – чут (мелкота)
чушка — чушчуша

Ш
шалаш, укрытие – шала
шаман, аскет-мистик – самана
шарик(моток) — мотака
шея — грива
шибко – шибхам
шикнуть – кши (успокоить)
шило – шира (острие)
ширма — шарман
шить, (с)шивавать – шив

Щ
щенок — шунака
щит — чщита

Ю
юный – юна, юван

Я
явь, явление – ява (явление луны)
ягня, ягнёнок – яджна (жертва)
яма (конец) – яма
яденье, поеданье – адана
ярый – джара (любовник)

В заключении, для тех, кто думает: «Ну да, схожести много, а ты попробуй прочесть что-то на санскрите и понять смысл», расмотрим примеры:
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820892243200
Здесь пробем с чтением не возникает. Далее
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820892279040
В «предисловии» также с пониманием слов проблем нет, но уже манера и обороты речи не привычны.
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820892308992
.
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820892339200
В этих примерах уже присутствует некоторое количество слов, вышедших из разговорного оборота наших дней, хотя прошло-то, всего, мение 200-от лет и, соответственно, понимание смысла текста нам уже даётся с трудом… Далее расмотрим пример церковного письма…
САНСКРИТ происходит от РУССКОГО ЯЗЫКА. - 820892375808
Сколько человек из ныне живущих сможет растолковать смысл написанного, даже с переводом справа?
Из просмотренных выше примеровов можно сделать вывод о том, что чем более древнюю письменность мы рассматриваем, тем меньше её понимаем…

Были разсмотрены примеры письма двух тысячелетней давности, по данным официальных источников. А теперь представьте сколько тысячелетий прошло с тех времен, когда Руский язык и Санскрит были наиболее друг на друга похожи?

С помощью фильма «Как звучит санскрит сегодня» можно легко понять, что Санскрит является составной частью Древнерусского языка.

https://youtu.be/-tg6d0LToyo
Как звучит санскрит сегодня.

Комментарии

Комментариев нет.