Тадж.

Музыка. Кароматулло Курбонов feat Ширинмох Нихолова / Мухаммадрофе feat Нозияи Кароматулло - Ишқи рӯҳафзо ("Любовь оживляющая"). Текст песни + перевод.

  • Мухаммадрофе feat. Нозия Кароматулло - Ишқи рӯҳафзо "Любовь оживляющая"
  • Кароматулло ва Ширинмоҳ - Ишқи рӯҳафзо (Original)
  • Кароматулло ва Ширинмоҳ - Ишқи рӯҳафзо (New version)
=== перевод на русский язык от tajiktexts ===

~~~ припев ׀ chorus ~~~~
Эй оживляющая любовь, то здесь ты, то нет уже тебя,
Мы тоже пали жертвой твоей, в этом мире пересуд [2x]

Эй боль раздирающая душу, тебя я бережно храню в груди,
Никто не ведает, что нет и дня без страданий для меня [2x]
~~~~~~~~~~~~~~


Эй краса неповторимая, чарующие глаза,
чарующие глаза!
Околдовали они нас, не спрашивая от нас хотим мы или нет,
хотим мы или нет

От печали и скорби, и от притворства и тяжб,
Бурлит и будоражит во всех уголках света.


припев ׀ chorus


Пока вращается фортуны колесо, надеждою тешится
этот мир,
надеждою тешится этот мир,
От слёз раскаяния ресницы мокрые уже,
ресницы мокрые уже


От печали и скорби, и от притворства и тяжб,
Бурлит и будоражит во всех уголках света.


припев ׀ chorus
======================

Музыка, поэзия и проза таджикская и персоязычная
12 дек 2020
Мухаммадрафи Кароматулло ва Нозия Кароматулло - Ишки рухафзо

Комментарии

  • 12 дек 2020 22:00

    ~~~ припев ׀ chorus ~~~~

    Эй ишқи рӯҳафзо пайдову нопайдо,

    Мо ҳам гирифторем, дар қайди ин савдо [2x]

    Эй дарди ҷонсӯзам, дар сина маҳфузам,

    Танҳо манам огаҳ, аз сӯзи ҳар рӯзам [2x]

    ~~~~~~~~~~~~~~

    Эй ҳусни нотакрор, эй чашми афсункор,

    эй чашми афсункор!

    Дар банди ҷодуем, ҳам чору ҳам ночор,

    ҳам чору ҳам ночор

    Аз доғи ҳасратҳо, аз ишваю даъво,

    Олам саропо шуд, пуршӯру пурғавғо.

    припев ׀ chorus

    Ин чарх чӣ гардон аст, дунё пурармон аст,

    дунё пурармон аст

    Ашки надоматҳо бар рӯи мижгон аст,

    бар рӯи мижгон аст

    Аз доғи ҳасратҳо, аз ишваю даъво,

    Олам саропо шуд, пуршӯру пурғавғо.

    припев ׀ chorus

  • 12 дек 2020 22:00
    === перевод на русский язык от tajiktexts ===
    Любовь оживляющая

    ~~~ припев ׀ chorus ~~~~

    Эй оживляющая любовь, то здесь ты, то нет уже тебя,

    Мы тоже пали жертвой твоей, в этом мире пересуд [2x]

    Эй боль раздирающая душу, тебя я бережно храню в груди,

    Никто не ведает, что нет и дня без страданий для меня [2x]

    ~~~~~~~~~~~~~~

    Эй краса неповторимая, чарующие глаза,

    чарующие глаза!

    Околдовали они нас, не спрашивая от нас хотим мы или нет,

    хотим мы или нет

    От печали и скорби, и от притворства и тяжб,

    Бурлит и будоражит во всех уголках света.

    припев ׀ chorus

    Пока вращается фортуны колесо, надеждою тешится

    этот мир,

    надеждою тешится этот мир,

    От слёз раскаяния ресницы мокрые уже,

    ресницы мокрые уже

    От печали и скорби, и от притворства и тяжб,

    Бурлит и будоражит во всех уголках света.

    припев ׀ chorus
  • 12 дек 2020 22:01
    буду рад замечаниям по поводу перевода!