Улитка.

В японской поэзии есть много замечательных хокку, очень точных и "хлёстких". Но, пожалуй, одним из самых известных, является хокку Кобаяси Иссы - "Улитка". Это хокку адаптировали и видоизменяли поэты Николай Турчанинов, Вечеслав Казакевич, Борис Гребенщиков. Братья Стругацкие назвали одну из повестей - "Улитка на склоне". Виктор Пелевин в романе "Empire V", обыграл данное хокку следующим образом:
«О, Улитка! Взбираясь к вершине Фудзи, можешь не торопиться... Там на вершине Фудзи улиток полно и так»
Как же звучит оригинал?
かたつぶりそろそろ登れ富士の山
Улитка,
Ползи неспеша
По склону Фудзи.

  • Аудиозапись недоступна
Улитка. - 888142624260
“По-японски читается так:

Катацуруби

Соро-соро

ноборэ Фудзи-но яма

Буквальный перевод: Улитка (улитки) Постепенно взбирайся (-тесь) На гору Фудзи.

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
(в переводе В. Марковой)

Эй! Ползи, ползи!
Веселей ползи, улитка,
Hа вершину Фудзи!
(в переводе А. Долина).

Ты ползи, ползи улитка.
Неспеша по склону Фудзи.
До заоблачной вершины,
Где нет радости и грусти.
Там сольются воедино
Небеса и твердь земная.
Коль в гармонии ты с миром,
То душа коснётся рая.
Ты достигнешь этой цели
Лишь ползи неторопливо,
Чтобы помнить каждый камень
На пути к вершине мира.
Тот же, кто тебя обгонит
Сам не знает, что теряет,
Сам не знает, что он хочет
Зря лишь ноги утомляет.
Кто торопится безмерно
Хоть быстрее путь осилит
Ничего он кроме снега
На вершине не увидит.

kyulya

Две строчки в песне БГ:

"Ползи, улитка, по склону Фудзи / Вверх до самых высот..."
Улитка. - 888142623748
Обычно строки стихотворения, его смысл воспринимают прямолинейно: любой, даже самый трудный путь можно преодолеть, если беречь свои силы и медленно, целеустремлённо двигаться вперёд. Вода камень точит, как говорится. Но, не всё так просто.

Итак, улитка ползёт по искусственной горе.

Это стихотворение, при всей своей типичности, является своеобразным "хулиганством" Кобаяси Иссы, так как он совмещает нечто великое, огромное и святое с чем то незначительным. Да, японские стихотворения и, вообще, вся классическая японская литература тяготеет к мелким деталям. Но тем не менее - такое стихотворение было, всё же, очень необычно и провокационно для времени Кобаяси Иссы.

Никогда нельзя принимать за чистую монету буквальный смысл японских хайку. За наивной жизнеутверждающей шелухой, может скрывается ирония на нравы эпохи...
  • Русские - Ну и что

Комментарии

  • 29 июн 2020 10:34
    Мои любимые фотографии Вячеслава Мищенко...)
  • 29 июн 2020 10:54
    Ползет улитка
    по склону Фудзи,
    Все выше, выше
    по склону лезет.
    Ползут за нею
    два самурая
    И их вассалы,
    отваги полны,
    Чтоб там сразиться,
    за что - не ясно.
    Решат на месте,
    ведь повод к драке
    Найти не сложно…
    За ними, прячась
    В тени драконов,
    ползут шпионы,
    Все друг за другом
    следят серьезно, -
    От них не скрыться
    ни самураям,
    Ни той улитке,
    что перед всеми
    Ползет все выше,
    не пряча рожек!
    Рожденный ползать
    штурмует Фудзи!
    Ползти рожденный,
    восходит в гору!…
    Ползут туда же
    четыре гейши,
    У каждой веер
    с рисунком солнца,
    Ползут и ниндзи,
    и камикадзе,
    Ползут крестьяне
    с плантаций риса,
    Водой залитых -
    чтоб не засохли.
    И сумоисты,
    тяжелым шагом,
    Пыхтят, но лезут,
    теряя в весе…
    Шаман крадется,
    сломав свой бубен
    Большою палкой,
    и два монаха
    Твердя молитвы
    во славу Будде,
    Ползут туда же -
    на Фудзияму…
    Подумать страшно:
    а вдруг улитка
    Ползти не сможет?!
    Заснет мгновенно
    И спрячет рожки,
    и слизью тела
    Заполнит домик?…
    Тогда сорвутся
    С вершины Фудзи
    два самурая
    и их вассалы,
    и три дракона,
    и пять шпионов,
    и сумоисты,
    Гремя костями,
    подобно скалам,
    Катиться станут,
    давя шамана,
    И двух монахов
    с молитвой к Будде…
    Все в землю ляжет,
    все прахом будет…
    Ползи ж, улитка!
    Ползи по склону!
    Не уставая, -
    все выше, выше! -
    Пока не станешь
    звездой на небе, -
    Ползи, улитка!…
    25 июня 2010 г.
    Николай Турчанинов.
  • 29 июн 2020 16:00
    Спасибо, Наташа!