ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД

Эту балладу я знаю с детства. Сначала я посмотрел мультфильм, затем прочитал балладу и выучил ее наизусть.
На мой взгляд, это одно из величайших произведений литературы, одна из самых главных историй о мужестве, стойкости, верности традициям и своим идеалам.
Художник Владимир Ненов сделал великолепные иллюстрации к "Вересковому меду".
Вересковый мед
Роберт Л. Стивенсон
Перевод С. Маршака
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396222994
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396223250
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396223506
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396223762
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396224018
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396224274
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море - катились валы.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396224530
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! -
Карлик сказал королю.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396224786
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик.
ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД  - 903396225042
-Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!

Пост из интернета
Никак не могу найти автора,а жаль...

#Стихи#КРазмышлению#галена

Комментарии

  • 24 июн 2020 08:33
    Давно читала.... Очень давно! Хорошая вещь! Сильная!
  • 24 июн 2020 09:39
    Ната Нап ответила Маше )
    В глубоком детстве прочла балладу в подборке стихов Роберта Бернса, запомнила сразу и всю жизнь была уверена,что это Бернс. Сейчас полезла в википедию и обнаружила, что существуют 2 версии об авторе баллады Но в переводе Маршака, хотя и другие переводы тоже имеются. После ознакомления со данными википедии ясности не наступило, в Вашего позволения я останусь при своем мнении, хотя против Стивенсона ничего протв не имею и его творчество мне по душе. засим откланиваюсь
  • 24 июн 2020 12:26
    А в жизни всегда так... :-)
  • 24 июн 2020 18:03
    У меня целый том на 907 страниц С.Я. Маршака "Стихотворения и поэмы"  1973г. В нем у шотландской баллады "Вересковый мед" указан автор Роберт Стивенсон (перевод С. Маршака). Просто я тоже давно люблю эту балладу (читала моим детям в детстве)
  • 24 июн 2020 19:32
    Давным-давно, в 70х я ехала на поезде Ижевск-Балезино. Со мной в купе оказался один человек, а весь вагон был пуст. Сначала мне было не по себе, но мы познакомились, разговорились, и   он мне всю дорогу читал стихи, в том числе и это. Оно меня просто потрясло и запомнилось на всю жизнь.
  • 24 июн 2020 20:18
    Если я не ошибаюсь то автор этой баллады Роберт Бернс.
  • 24 июн 2020 21:57
    А иллюстрации просто восторг.  Наверное тушь. Прекрасно дополняют произведение
  • 25 июн 2020 07:01
  • 25 июн 2020 12:21
    Да,точно Стивенсон.Советую ещё тем,кто любит эту балладу послушать,так сказать,вокальный вариант в исполнении фолк-группы "Мельница".
  • Комментарий удалён.
  • 26 июн 2020 22:15
    Когда то  это стихотворение было в школьной программе. Помню до сих пор.
  • 29 июн 2020 16:59
    И моя любимая баллада.
  • Комментарий удалён.