Рассказ "Женщина, у которой было четыре мужа" из книги "Женщины Тибета" современной писательницы Келъян, этнической тибетки.
Перевод с китайского: Козинец Валентина Первое впечатление о красоте Чхун. – Внешность двух мужей. – Комментарии пожилой женщины. – Измена Лаосы. – Испытания, с которыми столкнулась Чхун. – Ощущение неловкости при встрече. – Детские чувства и серьёзные отношения. – Что делал Лаода под видом затянувшейся подготовки к возвращению на родину. – Беда, свалившаяся как снег на голову. – Опечаленная Чхун, которой ничем нельзя помочь. – Что лежит в основе брака. – Умная жена и муж, который может ладить с другими. – Семья с двойным браком, которая вошла в пятёрку удостоившихся звания «Лучшая семья». – Счастливое супружество и чувство любви, сохранённое до глубокой старости.
«Женщины Тибета» Келъян
Рассказ "Женщина, у которой было четыре мужа" из книги "Женщины Тибета" современной писательницы Келъян, этнической тибетки.
Перевод с китайского: Козинец Валентина
Первое впечатление о красоте Чхун. – Внешность двух мужей. – Комментарии пожилой женщины. – Измена Лаосы. – Испытания, с которыми столкнулась Чхун. – Ощущение неловкости при встрече. – Детские чувства и серьёзные отношения. – Что делал Лаода под видом затянувшейся подготовки к возвращению на родину. – Беда, свалившаяся как снег на голову. – Опечаленная Чхун, которой ничем нельзя помочь. – Что лежит в основе брака. – Умная жена и муж, который может ладить с другими. – Семья с двойным браком, которая вошла в пятёрку удостоившихся звания «Лучшая семья». – Счастливое супружество и чувство любви, сохранённое до глубокой старости.
18+
Женщина, у которой было четыре мужа
(Из книги современной тибетской писательницы Келъян «Женщины Тибета»)
Перевод с китайского: Козинец Валентина...